Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиПоискОблакоVK ComboВсе проекты

Кто может проверить перевод с русского на английский??

Катя .... Знаток (349), закрыт 14 лет назад
Дополнен 14 лет назад
1. У вас двух- или трехкомнатная квартира?
У нас трехкомнатная квартира в центре Москвы.Она большая и удобная.
Have you got a three-room flat or a two-room flat?
We have got a three-room flat in the centre of Moscow. It is large and comfortable.

2. У моего друга двое детей - сын и дочь. Его сыну - 10 лет, а его дочери - 15. Сейчас они дома в своей комнате.
My friend has got two children - a son and a daughter. His son is 10 and his daughter is 15. They are at home in the room now.

3.Чей это офис?
Это - офис нашего менеджера. Шкафа для документов в этом офисе нет.
Whose office is it?
It is our manager's office. We haven't got a file cabinet in this office.

4. Диван в моей гостинной - зеленый, кресла - тоже зеленые, а ковер - коричневый.
In my sitting room a sofa is green, armchairs is green too and a carpet is brown.

5.Вашингтон - красивый город?
Да,конечно.
А где нахдится Белый Дом?
Белый Дом расположен в центре Вашингтона. Дом - не очень большой. Офис американского президента и комнаты его семьи находятся в Белом Доме.
Is Washington a beautiful city?
Yes, certainly.
And where is a White House?
The White House situation in the centre of Washington.
American president's office and his family's room situation at the White House.
Лучший ответ
Lara Croft Гуру (3212) 14 лет назад
1. Перевод будет зависеть от того, хотите ли вы перевести на британский английский или американский английский.
British:
Do you have a two or three room flat?
We have a three room flat in the centre of Moscow”
USA:
Do you have a two or three bedroom apartment?
We have a three bedroom apartment in the center of Moscow.
2. "my friend has got 2 children" не совсем правильно. То есть грамматически это возможно, но в данном контексте правильнее будет сказать "my friend has 2 children".
3. There is no filing cabinet in this office.
4. The couch (sofa) in my living room is green, the chairs are also green and the carpet is brown.
5. The White House situation IS in the centre of Washington - абсолютно неправильно. Так просто не говорят.
Да, можно сказать "situated". Это звучит очень формально, как из учебника. В разговорной речи употребляется выражение не "situated" а "located". The White House is located in the center of Washington. Center, не centre (USA English).
The house is not very big. Office of the American President and his family’s living quarters are located at the White House.
=)
Остальные ответы
Селена Мастер (1427) 14 лет назад
ух ты е-мое!! ну вроде правильно все...
Татьяна Семёнова Мастер (1432) 14 лет назад
Вроде правильно. Только исправь фразу:
In my sitting room a sofa is green, armchairs ARE also green and a carpet is brown (are- т. к. armchairs во множественном числе, проверь везде)
Miriam Знаток (408) 14 лет назад
Во втором пункте : Сейчас они дома в СВОЕЙ комнате. (если это принципиально)
В третьем пункте: Шкафа для документов в этом офисе нет. А у тебя, если перевести обратно, получается - У НАС нет шкафа для документов в этом офисе.
В четвертом пункте In my sitting room THE sofa is green, THE armchairs ARE green too and THE carpet is brown. Ведь речь идет не о каких-то диванах, клврах и т. д. , а о конкретных, которые у тебя в комнате.

And where is THE White House?

The White House situation IS in the centre of Washington. Но лучше сказать - The White House is situated in the centre of Washington.

American president's office and his family's room ARE situated at the White House.

Дай знать, что получишь за перевод :)))
Похожие вопросы