О чем поет Энрике Иглесиас в свое новой песне "Tired of being sorry"
Народ!!!
Кто знает и понимант о чем он поет в этой песне....ПОЖАЛЙУСТА!!! Переведите, напишите...
Tired Of Being Sorry (оригинал Enrique Iglesias)
I don't know why
You want to follow me tonight
When the rest of the world
With whom I've crossed and I've quarreled
Let's me down so
For a thousand reasons that I know
To share forever the unrest
With all the demons I possess
Beneath the silver moon
Maybe you were right
But baby I was lonely
I don't want to fight
I'm tired of being sorry
Chandler and Van Nuys
With all the vampires and their brides
We're all bloodless and blind
And longing for a life
Beyond the silver moon
Maybe you were right
But baby I was lonely
I don't want to fight
I'm tired of being sorry
I'm standing in the street
Crying out for you
No one sees me
But the silver moon
So far away – so outer space
I've trashed myself – I've lost my way
I've got to get to you
(2х)
Maybe you were right
But baby I was lonely
I don't want to fight
I'm tired of being sorry
I'm standing in the street
Crying out for you (I've lost myself, I've lost my way)
No one sees me (I've got to get to you)
But the silver moon
Устал чувствовать себя виноватым (перевод)
Не понимаю,
Зачем ты преследуешь меня сегодня вечером,
Когда меня удручает тот факт,
Что я перессорился
С оставшейся частью мира.
Есть тысяча причин
Навеки разделить свои тревоги
С демонами, которыми я одержим,
Под серебристой луной.
Возможно, ты права,
Но, детка, мне было одиноко.
Я больше не хочу бороться,
Я устал чувствовать себя виноватым.
Чандлер и Ван Нуис
Вместе со всеми вампирами и их невестами,
Бездыханные и незрячие,
Жаждали жизни
Под серебристой луной.
Возможно, ты права,
Но, детка, мне было одиноко.
Я больше не хочу бороться,
Я устал чувствовать себя виноватым.
Я стою на улице
И зову тебя.
Никто не видит меня,
Кроме серебристой луны.
Так далеко – как открытый космос…
Я опустошён, я заблудился,
Я должен добраться до тебя.
(2 раза)
Возможно, ты права,
Но, детка, мне было одиноко.
Я больше не хочу бороться,
Я устал чувствовать себя виноватым.
Я стою на улице
И зову тебя (Я заблудился, заблудился).
Никто не видит меня (Я должен добраться до тебя),
Кроме серебристой луны.
Это история человека, который после ссоры с любимой встретил на улице вампиршу и последовал за ней, и она и его превратила в вампира. Потом он вернулся к бывшей, и исчез
Танечка плачет.
В который раз она роняет в речку мячик.
Она решила будто всё в жизни её плохо.
Но, в кармане плеер.
И, в левое ухо, пульсом бьёт, бьёт, бьёт!
Пульсом бьёт бит пульсом, бьёт бит.
Сезон танцев открыт, пульсом бьёт бит.
Пульсом б-б-бьёт бит, пульсом бьёт бит.
Пульсом бьёт бит.
Сезон танцев открыт, пульсом бьёт бит.
Пульсом б-б-бьёт!
Самый лучший хит, пульсом бьёт бит, пульсом бьёт бит.
Самый лучший хит, пульсом бьёт бит, пульсом бьёт бит.
Самый лучший хит, пульсом бьёт бит, пульсом бьёт бит.
Самый лучший хит, пульсом... пульсом...
Снова суббота, она не рада.
Потеряла работу, ну если так подумать.
Это свобода, она летит туда, где шепчет погода.
И прямо в самолёте.
Пульсом бьёт бит, пульсом бьёт бит.
Сезон танцев открыт, пульсом бьёт бит.
Пульсом б-б-бьёт бит, пульсом бьёт бит.
Пульсом бьёт бит.
Сезон танцев открыт, пульсом бьёт бит.
Пульсом б-б-бьёт!
Самый лучший хит, пульсом бьёт бит, пульсом бьёт бит.
Самый лучший хит, пульсом бьёт бит, пульсом бьёт бит.
Самый лучший хит, пульсом бьёт бит, пульсом бьёт бит.
Самый лучший хит, пульсом... пульсом...
Самый лучший хит, пульсом бьёт бит, пульсом бьёт бит.
Самый лучший хит, пульсом бьёт бит, пульсом бьёт бит.
Самый лучший хит, пульсом бьёт бит, пульсом бьёт бит.
Самый лучший хит, пульсом... пульсом бьёт бит.
Самый лучший хит, пульсом бьёт бит, пульсом бьёт бит.
Самый лучший хит, пульсом бьёт бит, пульсом бьёт бит.
Самый лучший хит, пульсом бьёт бит, пульсом бьёт бит.
Самый лучший хит, пульсом... пульсом бьёт бит.
Б-б-бьёт...
Вообще я не прислушивалась, но само название переводится как УСТАЛ СОЖАЛЕТЬ или что-то в этом роде.