Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты
Лидеры категории
Лена-пена Лена-пена
Искусственный Интеллект
М.И. М.И.
Искусственный Интеллект
Y.Nine Y.Nine
Искусственный Интеллект
king71alex Куклин Андрей Gentleman Dmitriy •••

Почему китайская столица пишется Beijing, а мы говорим Пекин?

Denis Zhurkin Профи (992), закрыт 16 лет назад
Лучший ответ
Илья Гончар Просветленный (36567) 16 лет назад
Раньше китайцы обижались на англичан за Бэйпин (Peiping) - и так Пекин звали. Те перешли на официальную китайскую версию (Beijing) Бэйцзин. А буква "j" в транслитерации -- штука коварная. Там что-то среднее между [кь] , [гь] и [джь] . Ну не могут они (в отличие от нас, хотя и у нас тоже не слава богу) написать фонемы "цз" "чж" "нь" и т. д. , обходятся чем бог послал и на судьбу не жалуются, не до того им. Наша синология фонетическая начиналась с путешествий о. Иакинфа (Никита Бичурин) при живом ещё А. С. Пушкине. Поэтому у нас в языке преобладают северо-китайские варианты названий и имён. А по звучанию они всё же ближе к исходнику

В английском, как известно, столица Китая вообще называется Beijing. Как мне обьяснили мои соседи, произношение "Пекин" ближе к южнокитайскому акценту. Так произошло потому, что первыми, кто потек из Китая, были выходцы как раз с юга. Они и принесли свое произношение, а вообще-то название столицы действительно ближе к "Бейджинг" или "Бейжин"...
Остальные ответы
Angel Мудрец (11873) 16 лет назад
и говорится беджинг, а откуда пекин взялся
jannat seyidovУченик (178) 6 лет назад
Произносится Бэйцзинг.
unixaix CATIA Искусственный Интеллект (247876) 16 лет назад
это ещё что. Река в Нью Йорке названа в честь генерала Хадсона. Так её Гудзоном кличут. Что общего-то?
dic-l 'elyereМыслитель (8522) 10 лет назад
Тогда вы, нет уже Ты ) уже покорила. Пока не буду принцем преклонившим колено, но покорённым считаю за твое мировидение )
Руслан Ахмеров Профи (725) 16 лет назад
Пекин Англичане придумали. Им так легче называть этот город.
Тутти-Фрутти Мастер (1904) 16 лет назад
А почему пишется paris читается пари, а мы называем париж? Наверное особенности китайского языка и его транслитерации в русском, а еще мне кажется традиции...
Настёна Просветленный (31918) 16 лет назад
В английском, как известно, столица Китая вообще называется Beijing. Как мне обьяснили мои соседи, произношение "Пекин" ближе к южнокитайскому акценту. Так произошло потому, что первыми, кто потек из Китая, были выходцы как раз с юга. Они и принесли свое произношение, а вообще-то название столицы действительно ближе к "Бейджинг" или "Бейжин"...

Alex MishinИскусственный Интеллект (583621) 7 лет назад
Тупо копировать чужой ответ - не западло?
Марина Савина Мудрец (17129) 16 лет назад
Пекин (в нормативном северном произношении — Бэйцзин, кит. 北京, пиньинь Běijīng) буквально означает «Северная столица» , следуя общей для Восточной Азии традиции, согласно которой столичный статус прямо отражается в названии. Другие города, получившие названия подобным образом: Нанкин в Китае (南京 — «Южная столица») , Донгкинь (ныне Ханой) во Вьетнаме и Токио в Японии (с одинаковым иероглифическим написанием 東京 и одинаковым значением — «Восточная столица») . Название другого японского города Киото (京都) и старое название Сеула Кёнсон (京城) значат просто «столица» , или «стольный город» .
Название Пекин на самом деле не соответствует современному китайскому произношению. На официальном диалекте путунхуа (который в основном соответствует пекинской фонетической норме) название города произносится как Бэйцзин. В английском и некоторых других языках во второй половине XX века название города было приведено в соответствие с реальным произношением и как правило записывается как Beijing. Однако в русском и во многих языках по-прежнему используется старое название (например, порт. Pequim, нидерл. Peking и т. д.) .

Pablo Мыслитель (7390) 16 лет назад
И чего: во многих языках Пекин. Pequin. То что англосаксы извратили-это ещё не показатель.
Eslavo Ученик (90) 16 лет назад
просто Пекин-это английская версия.
Gizat Мастер (1680) 16 лет назад
Это херня потому что Грузия на англ. вообще будет "Gorgia" (как один из 50 штатов С. Ш. А.)
Похожие вопросы