Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Help!!!Как в резюме охарактеризовать свое знание языка?

Molot Мастер (1288), закрыт 17 лет назад
Технические термины понимаю и перевожу, а вот составить соорудить здравую речь не могу ..
Лучший ответ
natalia l. Мудрец (14661) 17 лет назад
Вы пишите уровни. Например
*Разговорный английский - средний,
* технический анализ (прим) - отлично,
*перевод анг-рус и рус - анг - высший уровень,
Остальные ответы
Андрей Андрей Гуру (2791) 17 лет назад
"Со словарём" Так и пиши.
Пользователь удален Мастер (1479) 17 лет назад
Так и пиши: английский (или французский, или китайский...) технический.
Табуреточных дел мастер Просветленный (41113) 17 лет назад
Читаю и перевожу.
Всё понимаю, а сказать не могу. :-)
Librius Мудрец (13118) 17 лет назад
Технический английский со словарем, может так пойдет?
Fedorowa Renata Мастер (1883) 17 лет назад
Перевожу техническую документацию.
ксюша Профи (882) 17 лет назад
пиши что всё можешь
базовое знание ...языка, читаю перевожу, разговорный, технический
в резюме себя расхваливать надо
Сергей Добровский Мастер (1258) 17 лет назад
- Владею в совершенстве.
- Имею опыт свободного общения с иностранцами.
- Разговариваю свободно.
- Читаю и перевожу со словарем.
Выбирай, что подходит
Masha Nasha Мыслитель (7746) 17 лет назад
Если вы хотите устраиваться на работу, а судя по всему об этом идет речь, пишите правду. Если вас возьмут на работу, то все равно станет все ясно. Пишите как можете, но так что бы и читающему было понятно.
Коротко ваши знания можно охарактеризовать как "технический английский" (или какой то другой язык). Это устоявшееся выражение
Георгий Сергеев Профи (804) 17 лет назад
Используй категории в совершенстве, разговорный,со словарем,технический.
Александр Кретов Мудрец (13917) 17 лет назад
Современными категориями не пользуйся, ничего кроме "со словарём", тебе не светит.
Для работодателя это ноль без палочки.
Используй старую советскую категорию- "могу объясняться"
Например,

Иностранные языки:Английский – могу объясняться, читать и переводить.
Наталья Евгеньевна Профи (751) 17 лет назад
ранее использовалась характеристика:
1. читаю, перевожу со словарем
2. читаю, могу объясниться
3. владею свободно
в настоящее время предпочтительно употреблять вместо п.1 - БАЗОВЫЙ.
если я правильно поняла ситуацию, то
В ВАШЕМ СЛУЧАЕ - БАЗОВЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ
Похожие вопросы