Еда, Кулинария

Откуда взята название "Балык" у копченный рыбе? Это русский слова?

Лучший ответ
Балы́к (ср. тур. Balık - рыбы) — солёная и затем провяленная на воздухе спинка крупных рыб ценных пород — осетровых, лососёвых. Балык отличается нежной консистенцией, приятным специфическим вкусом и запахом. Наиболее ценится балык, получаемый из белорыбицы, нельмы и осетровых рыб, содержащих до 22—23% жира. В последнее время в продаже появились также мясные сырокопчёные продукты «балык» , внешне напоминающие мясо рыбы
Остальные ответы
Нет, эт, мля, татарск слов! ))))))))))))))
Балык по казахски РЫБА, и вроде как на многих других языках тюркского происхождения. -а почему так называется копченные части рыбы-затрудняюсь ответить.
Нет это слово тюркское.. . например в переводе с казахского языка балык значит рыба.
Вообще-то слово "Балык"встречается в лексиконе разных народов туркоязычных наций! Например с казахского языка "балык"-так и переводится- "рыба"! а почему называют "балыком" копченную рыбу, наверно с северных народов проживающих на территории России, к-е кушают мясо и рыбо в копченном, в вялянном виде!
Инкара, рахмет за ответ, вообще то на казахском языке слово балык применяется по всем видам рыб не только вяленым и копченым....а вот на русском не так же ,я хотел выяснит этого.
Ну я думаю что русские так называют от этих там (у них живут же калмыки, чукчи, буряты!) Они же едят вялянное все!!! А русские попробывшие на вкус впервые "ее"(ведь у русских национальные блюда же ничего нет из вяланного, копченного), спросили че это ?оу вкусно! А они им не могут объяснить то по русски что копченная там, и отвечают "балык"! Вот!
БАЛЫК - сырая, просоленная и провяленная хребтовая полоса красной рыбы; по татарски - рыба, вообще.
тюркское. означает просто рыбу.
Слюший, султан, эсли ти точно султан, сама должен знать, эта панимаишь, на твой языке!