Лингвистика

Этимология слова «шваль»

Дорогие лингвисты, знатоки французского, объясните мне пожалуйста, как слово «шваль» появилось в русском, когда и как поменяло оригинальное значение (если поменяло). Очень интересно. Спасибо! Как оно связано с французским словом le cheval? Дополнен 1 месяц назад
Лучший ответ
Слово «шваль» пришло из парижского сленга, где оно обозначало попрошайку или человека низкого рода. В русский язык это слово попало скорее всего в XIX веке, когда французский язык был популярен в литературе и т.д. «Шваль» используется для обозначения людей с плохим поведением. Ну а в нынешнее время это стало чуть ли не синонимом "проститутки".
Остальные ответы
Это мое первое слово
Лучше всего объяснит этимологию данного слова Евгений Понасенков.
Шваль ошиваться ошиваются бродяги а они шваль есть так что русская этимология
_ekaterina_, бывает
Возможно, с лошадью и никак не связано. Версий много, но никто точно не знает. Вот эта интересная, например:
Спасибо! Такой версии я еще не слышала!
шваль шушваль тряпье отрепье
не связано никак...
От французских лошадей, павших в войну 1812 года.
От слова "шевалье", что-то типа рыцаря. Так побирающиеся французские солдаты, после 1812 года оставшиеся в России, себя называли. Оттуда и пошло.
Мишу Задорнова посмотри.
Le sheval фр.Лошадь. Французов наполеоновской армии в России так называли за то что они забивали и готовили конину Немец - от слова немой - называли немцев в России т . к их не понимал простой люд la vash фр. сыр Brutal - уродец по ит. Strano - странно по ит. Список велик - не для этого окошка