Про свечи. Откуда это - игра не стоит свеч!
А если это про актёров на сцене?
..."игра не стоит свеч"... выигрыш меньше стоимости свечей, что были потрачены за игру)
не выгодное дело - затраты на подготовку и проведение дела гораздо выше той прибыли, что может получиться ...а может и совсем ничего не получится)
В игорных домах хозяин собирает свою долю от игры с каждого стола. Игра не стоит свеч означает, что сбор хозяина со ставок не покрывает расходов на свечи. То есть - слишком маленькие ставки. Или подымайте ставки, или уходите.
Слово "свечи" в русском языке имеет несколько значений: прежде всего это свечи для освещения; свечи - это и очки в какой-то игре; это автомобильные свечи и даже медицинская пилюля. О каких именно свечах, и о какой игре идет речь в выражении игра не стоит свеч? Выражение это изначально появилось в среде картежников в те времена, когда еще не было электричества, в карты играли по вечерам и, разумеется, при свечах. Так вот, если игра шла «по-маленькой» , ставки были невысоки, картежники говорили, что игра не стоит свеч, то есть денег на кону было меньше, чем стоимость сгоравших за игру свечей. Выражение "игра не стоит свеч" интуитивно понятно, оно сродни таким выражениям как «не стоит шкурка выделки» и иже с ними. То есть, не стоит дело стоимости приготовления или не окупит затрат на него. По одной из версий русское выражение игра не стоит свеч образовано от французскогоLe jeu ne vaut pas is chandelle. Но скорее всего, что подобные выражения есть во всех языках и образовались они совершенно самостоятельно, в том числе и в русском. Про происхождение выражения "игра не стоит свеч" сейчас никто уже и не вспоминает, а вот используют его достаточно широко по его значению.

медицинское при геморое