Почему Свидетели не считаются с Библией в вопросе о имябожии? Внутри. +++
Имя Божье
Свидетели Иеговы учат, что у Бога есть только одно имя и что к Богу можно обращаться только по имени – Иегова.
В еврейском языке гласные не пишутся, и это имя в такой форме нигде в оригинале не встречается. В оригинале везде стоят 4 буквы: Йод-Хей-Вав-Хей (ивр. יהוה). Латинскими буквами эта тетраграмма транскрибируется как YHWH. Это имя евреи никогда не произносили. Вместо него они произносили «Адонай». Как именно должно звучать это имя никто определённо не знает. Наиболее вероятное произношение – Яхве. В 12-ом веке были взяты гласные с имени «Адонай» и применены к согласным имени YHWH, в результате чего и появилось имя Иегова. По свидетельству Иеронима, 5 век после Р. Х., самарянская община произносила это имя как Яхве. Иероним был отличным знатоком иврита, он перевёл Библию на латинский язык – перевод называется «Вульгата», он является официальным переводом Католической церкви. Во времена Иеронима евреи употребляли 10 имён Бога, и имя Яхве было 9-ым именем.
Имена Бога в Библии употребляются:
YHWH -6962 раза
Яхве Елохим – 42 раза
Яхве Саваоф – 268 раз
Яхве Адонай – 5 раз
Адонай Яхве – 283 раза
Адонай – 131 раз
Ях – 26 раз
Эль – 26 раз
Элоах – 57 раз
Шаддай – 48 раз
Есфирь, Екклезиаст и Песнь Песней ни разу не употребляется имя YHWH
В Новом Завете часто цитируются стихи с Ветхого Завета, где употребляется имя YHWH. В Новом Завете нигде не употребляется YHWH, всегда стоит греческое слово «Kiriоs» — Господь, или «Teos» — Бог.
Примеры: Евр. 1:10 – Пс. 101:26, Д. А. 2:25-27 – Пс. 15:8-10, 1 Пет. 3:15 – Ис. 8:13 Рим. 10:13 – Иоиль 2:32
Иисус сказал:
Я открыл имя Твое человекам, которых Ты дал Мне от мира; они были Твои, и Ты дал их Мне, и они сохранили слово Твое.
(Ин 17:6)
Имя Яхве открыл Моисей.
Если у Бога только одно имя и это имя — это имя – Яхве, то почему оно не употребляется в Новом завете?
В Новом Завете есть только одна молитва на еврейском языке, где Иисус молится на кресте:
а около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахфани? то есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?
(Мф 27:46)
Иисус взывает к отцу не Яхве, а Или (Эль, которое употребляется 26 раз в В. З.)
Пророческое имя Иисуса – Эммануил, в переводе «с нами Бог», в имени Иисуса также употребляется «Эль», а не Яхве.
Молитва «Отче Наш» — это и есть имя, которое Иисус открыл людям, что Бог не просто Яхве – Сущий, а наш Отец.
Доныне вы ничего не просили во имя Мое; просите, и получите, чтобы радость ваша была совершенна.
(Ин 16:24)
Если чего попросите во имя Мое, Я то сделаю.
(Ин 14:14)
Иисус говорит просить не во имя Яхве, а во имя Его, Иисуса. Если Иисус не есть Яхве – Бог – то его должны были бы побить камнями за то, что отвращает людей от поклонения к Яхве. Либо Иисус и есть Яхве, либо он призывает к поклонению твари вместо Творца.
Ещё одно место Писания – обращение апостола Павла.
Анания отвечал: Господи! я слышал от многих о сем человеке, сколько зла сделал он святым Твоим в Иерусалиме;
и здесь имеет от первосвященников власть вязать всех, призывающих имя Твое.
Но Господь сказал ему: иди, ибо он есть Мой избранный сосуд, чтобы возвещать имя Мое перед народами и царями и сынами Израилевыми.
И Я покажу ему, сколько он должен пострадать за имя Мое.
(Деян 9:13-16)
В этих стихах видно, что христиане должны призывать и проповедовать имя Христа.
Пришел к своим, и свои Его не приняли.
А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими…
(Ин 1:11,12)
Детьми Божьими мы становимся тоже по вере во имя Иисуса.
Имя Иисуса превыше всякого имени
Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени…
(Фил 2:9)
Имя Яхве буквально означает Я есмь Тот, Кто Я есмь, Я есмь Сущий, или расширенно Я был Тем, Кем Я был, Я есмь Тот, Кто Я есмь, Я буду Тем, Кем Я буду.
ибо нет другого имени под небом
Они думают что имя Бога это кличка.
Синодальный перевод. Имя «Иегова» встречается в Исходе 6:3 (сноска); 15:3; 33:19; 34:5. Смотри также Бытие 22:14; Исход 17:15; Судей 6:24. (Но если в этом и других переводах имя «Иегова» используется в некоторых стихах, то почему бы не быть последовательными и не писать его везде, где в еврейском тексте стоит тетраграмматон?)
Перевод архимандрита Макария. В его переводах книг Еврейских Писаний, выполненных в первой половине XIX века, имя «Иегова» используется около 3 000 раз.
Перевод Г. П. Павского. В своем переводе книги Псалтырь, изданном в 1822 году, Г. П. Павский использовал имя «Иегова» 36 раз. В его переводах других книг Еврейских Писаний Божье имя встречается сотни раз.
«Перевод нового мира». В этом переводе имя «Иегова» используется как в Еврейских, так и в Христианских Греческих Писаниях и встречается в общей сложности 7 210 раз.
«Современный перевод». Имя «Иегова» встречается в Бытии 22:14; Исходе 3:15, 16, 18; 4:11; 6:3; 34:6, 14; Осии 12:5, а также в сносках, например к Исходу 5:1; 20:2; Исаии 12:2; 26:4.
«Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского». В этом переводе вместо Божьего имени используется слово „ГОСПОДЬ“, написанное маленькими прописными буквами. В сноске к стиху Бытие 2:4 говорится: «Слово ГОСПОДЬ в русских переводах соответствует тому, что рассматривается еврейской традицией как настоящее Имя Бога — יהוה. Первоначально оно, вероятно, звучало как Яхве́, но затем (по-видимому, уже после вавилонского плена) сформировался запрет произносить его вслух. Вместо него у евреев принято говорить „Господин“, „Бог“ или просто „Имя“».
«Смысловой перевод». В этом переводе Божье имя заменено словом «Вечный». Во многих случаях к этому слову в Еврейских Писаниях дается сноска: «Вечный — на языке оригинала: „Яхве“» (Быт. 2:4; Исх. 3:15; Лев. 1:1; Чис. 1:1; Втор. 1:2 и так далее). В Греческих Писаниях к слову «Вечный» дается такая сноска: «Слово, стоящее в оригинальном греческом тексте, является переводом еврейского „Яхве“» (Матф. 1:20; Мар. 1:3; Луки 1:6; Иоан. 1:23).
«Новый Завет в современном русском переводе». В приложении в комментарии к слову «Господь» говорится: «Слово „Господь“ в Ветхом Завете соответствует обычно непроизносившемуся имени Бога, Яхве». Далее в комментарии отмечается, что форма «Иегова» — результат ошибочного прочтения, закрепившегося в зарубежных переводах начиная с XVI века. Но там также говорится, что «Иегова» является «распространенным чтением этого имени».
«Новая Женевская учебная Библия». В сноске к выражению «Господь Бог» в Бытии 2:4 говорится: «Иегова (Яхве) Элохим — имя Божие, под которым Бог открывает Себя человеку... [...] Евреи не произносят этого имени, заменяя его словом Адонай — Господь. В древности еврейская письменность не знала гласных. При огласовке библейского текста, произведенной в VII в. по Р [ождестве] Х [ристовом] масоретами, священному четырехбуквенному имени (YHWH), встречающемуся в Библии ок [оло] 7 тыс [яч] раз, были приданы гласные звуки слова Адонай, которым это имя заменялось при чтении. Отсюда возникло — Иегова».
«Толковая Библия». В комментариях к тексту Синодального перевода, составленных в 1904—1913 годах, встречаются формы «Иегова» и «Ягве». Смотри, например, Бытие 2:5; Исход 3:14; 6:3.
Перевод И. Ш. Шифмана. В этом переводе Пятикнижия последовательно используется имя «Яхве».
Перевод С. С. Аверинцева. В комментарии к Иову 1:6 написано: «Господь — в подлиннике здесь и далее имя „Яхве“».
«Еврейский Новый Завет». В тексте вместо Божьего имени стоит слово «Адонай», а в сносках к этому слову говорится: «Господь, Иегова». В «Словаре имен и понятий», который дается в конце книги, также встречается форма «Яхве».
Перевод архимандрита Филарета. В его переводе книги Бытие имя «Иегова» используется более 160 раз (Архимандрит Филарет [Дроздов].
далось вам это имя
А то без имени обратиться невозможно?
Бога больше удовлетворит наше хорошее поведение, чем знание его имени.
Исус не бог!
- по библии иисус не тоже самое, что и бог! НЕ ОДНО ЦЕЛОЕ
"Вы слышали, что Я сказал вам: иду от вас и приду к вам. Если бы вы любили Меня, то возрадовались бы, что Я сказал: иду к Отцу; ибо Отец Мой более Меня"
(Иоанн 14:28).
****
"видим, что за претерпение смерти увенчан славою и честью Иисус, Который не много был унижен пред Ангелами, дабы Ему, по благодати Божией, вкусить смерть за всех".
(Евреям 2:9)
****
Вот вам слова исуса: "Бодрствуй и утверждай прочее близкое к смерти; ибо Я не нахожу, чтобы дела твои были совершенны пред Богом Моим"
(Откр. 3:2.)
****
"Я получил власть от Отца Моего"
(Откр 2:27)
****
Иисус: "Побеждающего сделаю столпом в храме Бога Моего"
(Откр 3:12)
****
И приблизившись Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.
(Откр 28:18)
****
Иисус говорил: "Отец Мой, Который дал Мне их, больше всех".
(Иоана 10:29)
****
Иисус сказал: "восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему"
(Иоана 20:17)
вы просто прочли сатаническую библию (синодальный перевод) - Она искажена больше всех существующих http://o-religii.ru/colwell.htm по сему только в неё есть ИЕГОВА (имя дьявола) - а в настоящей библии нет этого имени
Еретики-с, сударь.