Проект "Скрытая поэзия". Обсуждаем малоизвестные стихи. Будем рады грамотным ответам и комментариям.
Это отрывок из поэмы и в интернете его найти довольно сложно, но возможно. Кто сможет угадать автора и произведение? Просьба поступать «благородно» и не гуглить (ну и не наедятся, что "так попрёт" – у меня в запросе выдало всего 1 сайт).
"Живучей нет на белом свете зла:
бессмертен как-никак его родитель
и мать его свой век еще не отжила.
Я повторяю, что любой правитель
отравлен им, но более стократ -
народ, коль скоро он и есть властитель.
Его с особой яростью разят
все три стрелы, хотя по всем приметам
святые вроде наверзу сидят.
Другие зависти полны при этом,
и всюду им мерещится обман,
и уши их открыты всем изветам.
И добрый гражданин как истукан
стоит над тем порою, что взрастила
земля нежданного из его семян.
Италия покой и сон забыла,
как только сталь пунических мечей
пришельцев римской кровью напоила,
но муж божественный родился в ней,
ниспослан небом, - белый свет поныне
с тех пор не видывал таких мужей.
Еще мальчишкой в битве на Тицине
он грудью собственной прикрыл отца,
явив пример бесстрашия дружине.
Уже почти ни одного бойца
под Каннами у римлян не осталось,
но это не смутило храбреца.
Народ устал, отчизна исстрадалась,
и войско Рим в Испанию послал,
чтобы за все врагами рассчиталось.
И как пред ним Сифакс не устоял,
так карфагенян дрогнули порядки,
и оказался битым Ганнибал.
Бежал великий варвар без оглядки
от италийских боевых знамен,
разбитый в пух и прах в последней схватке,
Оттуда вместе с братом Сципион
явился в Азию, где, как известно,
триумфа нового добился он.
И где бы ни бывал он, повсеместно
он доблести пример являл собой
и никогда не действовал бесчестно.
Какой язык воздаст ему с лихвой?
Откуда новый Сципион возьмется?
О римляне, что знали век благой!
Немеркнующая слава полководца
для каждого с тех пор пример того,
какой она ценою достается.
До наших дней еще никто его
ни благородством не затмил, ни силой.
Нет, с ним сравнить нельзя ни одного
из тех, кто жив, и тех, кто взят могилой
в былые или в наши времена.
Однако Зависть зубы обнажила,
своей природе до конца верна,
и с той поры со Сципионом рядом,
где б не был он, всегда была она.
Она его сверлила злобным взгядом,
натравливала на него народ,
и жизнь для Сципиона стала адом.
И он, поняв, куда злодейка гнет,
склонился к добровольному уходу,
решив, что он без Рима проживет.
Он понимал - его или свободу,
одно из двух утратить должен Рим,
но отплатил жестокому народу
и Риму завещанием своим:
он праху своему в гнездо родное
отрезал путь, чтоб отомстить живым.
Замкнулось для него кольцо живое
вдали от Рима, чей великий сын,
одно посеяв, он пожал другое.
Но Рим неблагодарный не один.
В неблагодарности ему далеко,
как от земли до неба, до Афин.
Они достойны большего упрека:
закон и тот не воздвигал преград
распространенью этого порока.
В безумье впав, решил великий град,
что от добра добра искать не надо,
и не вперед пошел - пошел назад.
И участь Фокиона, Мильтиада
и Аристида смертным говорит
о том, какою может быть награда
за добрые деянья: кто убит,
кому изгнанье, кому темница,
и всем на голову позор и стыд.
Достаточно великим оступиться,
чтоб тут же чернь забыла, впав в обман,
что на таких людей должна молиться. "
Для корифеев, думается, особых проблем не будет. На всякий случай подсказки:
1) Автор, в целом, малоизвестен именно как писатель; как поэт – тем более.
2) Его афоризмы, выдержки из его, работ достаточно широко распространены. Один известен особенно, хотя нашему поэту этот афоризм только приписывают и, в точности, не могут подтвердить авторство.
Пишите, также, комментарии и свои мысли по поводу отрывка, приводите те, что считаете схожими, если желаете.
Стоит рассмотреть описанные в отрывке исторические события. Сципион Африканский, после триумфальных (буквально) побед стал архипопулярен в Риме. Представители его рода или члены «кружка» Сципионов фактически монополизировали высшие комиции. В борьбу со Сципионами вступил другой радетель «римских свобод» - Катон Цензор. В итоге против Сципиона и его родственников было начато несколько судебных дел, а народ, ещё недавно превозносивший разрекламированного «спасителя отечества» и победителя Ганнибала отвернулся от своего кумира. Сципион удалился в своё имение вне Рима и запретил хоронить себя в его стенах. Некоторые романтично-восторженные авторы древности считали, что этим фактом Сципион проклял неблагодарных римлян, которых он, якобы, спас; и падение города в конечном итоге обусловлено этим проклятьем.
Про Битву при Аргинусских островах слышали, наверно, многие. Вкратце – это морское сражение в ходе Пелопонесской войны между Афинским морским союзом и Спартой. Афиняне с союзниками превосходили спартанцев на несколько десятков кораблей и лакедемонские офицеры предложили своему адмиралу – Калликратиду, отступить; на что тот ответил: «Если я умру, Спарта будет благоденствовать не хуже прежнего; бежать же – позорно». Эту фразу, позже, будут вкладывать в уста самых различных персонажей, а Калликратида – превозносить за храбрость. Между тем, тогдашние спартанские законы однозначно запрещали отступление с поля боя, даже если поражение очевидно (ср. «300 спартанцев») – и Калликратиду просто пришлось экстраполировать это правило на морской бой. Кроме того преимущество афинян было не так очевидно, а в случае отступления спартанцы теряли ещё одну, блокированную противником, эскадру. Битва кончилась. Афиняне победили, но по дурости бросили все корабли в погоню за разбитым врагом и не смогли спасти многих союзников со своих разбитых кораблей. Этот эпизод стал причиной для демагогического (но, ПММ, справедливого) разбирательства в Афинах…
Кажется, Николо Маккиавели?
Вопрос из разряда тех, которые не стоит задавать в Что? Где? Когда?, потому что не надо особенной памяти и знаний, нужна логика. Кто и когда мог накатать классических терцин? Конечно, итальянец, скорее всего в эпоху Возрождения. Многих ли итальянцев эпохи Возрождения могли переводить на русский? Думаю, четверых. Кстати, не сообразите ли, кто они? А темы у этих четверых были вполне определенные. И я почти не сомневаюсь, что уважаемый МозгоПрав именно таким путем моментально дал совершенно правильный ответ.
Века, прошедшие над миром,
Протяжным голосом теней
Еще взывают к нашим лирам
Из-за стигийских камышей.
И мы, заслышав стон и скрежет,
Ступаем на Орфеев путь,
И наш напев, как солнце, нежит
Их остывающую грудь.
Былых волнений воскреситель,
Несет теням любой из нас
В их безутешную обитель
Свой упоительный рассказ.
В беззвездном сумраке Эреба,
Вокруг певца сплотясь тесней,
Родное вспоминает небо
Хор воздыхающих теней.
Но горе! мы порой дерзаем
Всё то в напевы лир влагать,
Чем собственный наш век терзаем,
На чем легла его печать.
И тени слушают недвижно,
Подняв углы высоких плеч,
И мертвым предкам непостижна
Потомков суетная речь.
Приветствую такие вопросы, пусть те, кто заскучал, выйдя погулять, гуляют дальше. И первый блин НЕ КОМОМ, на реплики ниже плинтуса не обращайте внимания, ведь караван идёт, кто бы ни лаял.
«Пускай не будет страха, вражды и дикой злобы,
Пускай уйдут жестокость, алчность, спесь,
чтобы восстать из праха достоинству
и чтобы мир к первым дням своим вернулся днесь...
и людям, добродетель берегущим,
откроются пути к небесным кущам» (Н. М.)
Малоизвестен...?) В пряном ветре века одним из первых встал он на крыло литературы, той, что ЧЕЛОВЕКА тончайшим силуэтом обвела своим стилом, порхающим и страстным... Он мог быть мрачным, острым и пристрастным, он жил минутами и в пламени горел... писал стихи, влюблялся, дрался... пел... и "Государя" тяжкий переплет бросал небрежно среди книг и нот...)
