Игорь Цой
Гуру
(2687)
16 лет назад
Новелла- разновидность рассказа, в которой отсутствует строгий сюжет и композиция. Кроме того, внимание уделяется окружающей обстановке и поступкам героев, а не их внутреннему миру. Роман же более эпичен и лиричен, чем новелла. Но так как в Британии новеллы часто называются романами, то и перевели это слово на русский язык именно так.
Ella KuznetsovaВысший разум (116752)
16 лет назад
По-моему, то что мы в России называем новеллами, т.е. рассказы, по-английски stories или short stories. А то, что у англичан - novel - это именно РОМАН по-русски. Почему такое расхождение, не знаю. Но и Вы неправы.
Ella KuznetsovaВысший разум (116752)
16 лет назад
И кроме того, о новеллах Мериме, О.Генри и др. никак нельзя сказать,что в них "отсутствует строгий сюжет и композиция". Как раз наоборот .
Наталья Ромодина
Просветленный
(44852)
16 лет назад
Если говорить о формальных признаках жанра новеллы, то там обязательно присутствует увлекательный, занимательный, многособытийный сюжет, острота сюжета переплетается с остротой мысли.
Эти же признаки характерны для английского авантюрного романа, собственно с чего и начался жанр романа в английской литературе. Новелла - по-итальянски значит "новость". Повествование о новостях в жизни героя составляет содержательную основу как новеллы, так и романа. Поэтому по-английски роман так и называется.