Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Правильно ли переведены на испанский 2 фразы?

VV Гуру (2797), на голосовании 8 лет назад
Правильно ли переведены на испанский 2 фразы?
Маг случайным образом превращает другие монеты в золото. - El mago convierta de forma aleatoria otras monedas en el oro.
Зелье и один или более символов... -El poción y uno o varios simbolos...
Голосование за лучший ответ
уникум Профи (824) 8 лет назад
1.Маг случайным образом превращает другие монеты в золото. - Mago transforma al azar otras monedas en oro
2.Зелье и один или более символов... -Poción y uno o más personajes ...
VVГуру (2797) 8 лет назад
То есть, тот перевод, что приведен мной, в принципе неверный, или все-таки можно и так сказать?
уникум Профи (824) Да
уникумПрофи (824) 8 лет назад
Я ошибся. я не правильно написал вот правельный перевод...
1.Маг случайным образом превращает другие монеты в золото. - al azar convierte a otras monedas en oro
2.Зелье и один или более символов... -La poción y uno o más caracteres...
ИВан ИВанов Ученик (114) 8 лет назад
В принципе, смысл переведен правильно, но не точно, так сказать, размыто. Вам еще учиться и учиться) Мой вам совет - записаться на курсы испанского. К примеру, в Лабланг. Ходил туда два года, уровень владения испанским языком улучшил где-то на 50-60%. Не буду писать шаблонные фразы, типа "низкие цены", "хорошие учителя" и так далее. Скажу только то, что действительно понравилось мне - дружелюбная, так сказать "домашняя" атмосфера и то, что занятие не идут по определенной программе или учебнику, а чередуются, выбираются в зависимости от наших желаний. Надеюсь, вы воспримите мой совет всерьез)
Похожие вопросы