Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Анализ сонета 76 Шекспир

Яна Керезора Знаток (271), на голосовании 8 лет назад
Голосование за лучший ответ
In Plain Sight Искусственный Интеллект (134036) 9 лет назад
Да какой тут может быть анализ... В последнем четверостишии argument рифмуется со spent, а правильная постановка ударения в spending ломает размер:

O, know, sweet love, I always write of you,
And you and love are still my argument;
So all my best is dressing old words new,
Spending again what is already spent

В XVII веке, такое, может, и канало, но с точки зрения современного английского языка звучит дико вымученно...
iQВысший разум (137436) 9 лет назад
В том-то и дело, что современного. В его время, очевидно, многое произносилось иначе, так что многие eye rhymes тогда были настоящими рифмами. Обратите внимание, он рифмует то eye - majesty(Sonnet VII),то cry - jollity и authority - simplicity(Sonnet LXVI).Значит, суффикс абстрактных существительных -ty в то время огласовывался на "ай",как сейчас - глагольное окончание -fy(identify,justify et c.).И т. п.
iQ Высший разум (137436) Ударения тоже могли сместиться. Согласно нынешней транскрипции authority - simplicity вообще не рифмуются.
Похожие вопросы