Сергей Смолицкий
Искусственный Интеллект
(242874)
8 лет назад
Изданием книги называются все экземпляры, относящиеся к данному тиражу. Есть еще слово "завод". Иногда тираж издания печатается в несколько приемов, вот эти порции и называются заводами. Но издание все равно одно.
Первое издание книги - это издание, первое по времени. И все экземпляры первого тиража, в сколько бы заводов оно ни было осуществлено, считаются относящимся к первому изданию.
Язык к делу отношения не имеет. Первое по времени, оно и есть первое. Так, например, по ряду обстоятельств первое издание "Доктора Живаго" Пастернака вышло на итальянском языке.
В случае многократных переизданий и переводов в дальнейшем могут появиться первые издания на одном, другом, третьем языках, первое издание полного текста (если вначале вещь вышла обкусанная по цензурным или редакторским соображениям) и так далее.
Лучшее время года
Искусственный Интеллект
(744385)
8 лет назад
Это именно первое печатное издание данной книги, неважно, на каком языке и в каком количестве экземпляров.
ueПрофи (571)
8 лет назад
(для бестолковых)
значит это все книги первого тиража.
А если, например, только через год эту книгу перевели (и соответственно напечатали в переводе), то это все равно считается первым изданием в языке перевода?
первый тираж на другом языке, отличный от языка автора, не относится ведь уже к первому изданию?
или это только одна единственная книга - первая, после рукописной? (но ведь их сразу штампуют большим кол-вом)
или это все книги (тиражи), изданные в году появления произведения в свет?
зы: ссылки на скудные определения, выдаваемые гуглом, в которых нет ответа на вопрос, давать не надо. их уже прочла.