Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Помогите найти книгу. Мне нужно узнать название и автора. (Читал около 20 лет назад).

Закриров Андрей Мастер (1266), закрыт 7 лет назад
20 лет назад взял почитать книгу, сейчас хочу ее перечитать, но забыл название и автора. (Предположительно "Корабль призрак".) Автор точно был зарубежный, читал перевод.
Во время великой отечественной войны затонул корабль. Про него забыли, его занесло песком и т. д. Корабль нашли уже спустя некоторое время. Над ним что-то взорвалось или просто откопали, я забыл это уже. Но так или иначе, корабль всплыл. Команда корабля ожила. Они выглядели, как ожившие мертвецы (зомби). Они напали на ближайший остров, но они людей не ели, они выпивали у них кровь. На острове, что подвергся нападению мертвецов еще жил человек, помнящий всех членов команды этого затонувшего корабля, он пытался как-то взаимодействовать с ожившими. Конец у книги был положительным.
Это все, что я помню. Надеюсь кто-то сможет подсказать автора.
Спасибо всем, кто откликнется! И еще, обложка была черная, на ней был изображен всплывающий корабль.
Дополнен 7 лет назад
Да, я вспомнил. "Корабль ночи" Всем спасибо!
Лучший ответ
pani Halina Высший разум (366772) 7 лет назад
Роберт МакКаммон

"КОРАБЛЬ НОЧИ"
The Night Boat

Роман, 1980 год

Действие разворачивается на одном из Карибских островов, Кокине, который в годы Второй мировой войны служил базой для англо-американского флота. Лакомый кусочек для немецких подводных лодок, одна из которых однажды и устроила здесь настоящий апокалипсис, разрушив верфи и чуть ли не дотла спалив джунгли. Тогда погибло много людей, что надолго оставило ужасные воспоминания у тех, кому посчастливилось выжить в том страшном огне. Через несколько дней лодка вернулась, чтобы нанести ещё один удар, но на этот раз попала в ловушку и была затоплена. Почти сорок лет она лежала на океанском дне, пока Дэвид Мур, главный герой этой книги, случайно не выпустил её на свободу из песчаного плена. Новость о всплывшей подлодке прокатилась по Кокине как ураган. Одно только её появление вызвало ропот и страх у людей, но местный начальник полиции Стивен Кип вместо того, чтобы послушаться стариков, приказал перевезти находку в один из старых доков. И зря. Потому что команда подлодки всё ещё жива (если, конечно, так можно сказать о тех существах, в которых превратились немецкие солдаты) и жаждет крови...

http://www.libtxt.ru/chitat/makkammon_robert/7073-Korabl_nochi.html

http://rulibs.com/ru_zar/sf_horror/makkammon/j/

"ВСПОМНИЛ" БЛАГОДАРЯ ЭТОМУ ОТВЕТУ!!!
Артем ЛипатниковГуру (3705) 7 лет назад
Как нашли?
Закриров АндрейМастер (1266) 7 лет назад
Конечно благодаря вам. Да, я это обязательно отмечу.
Еще раз спасибо :3
Остальные ответы
Андрей Баташев Мыслитель (6199) 7 лет назад
Интересно. если найдёте - скажите мне, я тоже хочу это чтиво.
Закриров АндрейМастер (1266) 7 лет назад
Роберт МакКаммон

"КОРАБЛЬ НОЧИ"
The Night Boat

Роман, 1980 год
Lidia Birukova Знаток (255) 7 лет назад
Фредерик Марриет-Корабль призрак.
Артем ЛипатниковГуру (3705) 7 лет назад
Написан вроде до ВОВ.
Andy Werner Мудрец (10353) 7 лет назад
Дичь какая.. и это читают? :-(
андрей филоненко Искусственный Интеллект (111762) 7 лет назад
LoveRead.ec/view_global/php?id=3727 читать онлайн книгу Маккамон Роберт "Корабль ночи "(1988год).
Алексей Чачин Ученик (141) 7 лет назад
Пролог

По желтому овалу луны плыли облака, то на миг скрывая его от глаз, то расступаясь, и тогда охристый свет заливал плоскую равнину черного океана. Облака клубились вокруг неподвижно повисшей в небе луны, жили собственной жизнью, кружась в нескончаемом водовороте, разлетаясь в клочья, яростно сталкиваясь или пиявками присасываясь друг к другу. Похожие поначалу на пасти сказочных чудовищ, они вдруг превращались в человеческие лица с разодранными диким криком ртами, потом – в голые, выбеленные временем черепа и медленно рассыпались в прах под дыханием ветров Карибского моря.

Два огня освещали пустынную морскую гладь: один прерывисто мигал в ночи высоко над темной массой суши, второй двигался низко над водой, на корме изъеденного ржавчиной американского грузового судна, перевозившего восемь тысяч тонн чистой серы.

В кильватере сухогруза, в нескольких сотнях ярдов позади, возникло какое-то движение.

Из недр узкой башенки бесшумно и плавно выдвинулся темный железный цилиндр. Металл был выкрашен черной краской, чтобы не отражать свет, единственный мертвый глаз – окуляр – прятался в твердой оболочке.

Вокруг рубки забурлили волны, и перископ с негромким «ш-ш-ш» начал поворачиваться. На несколько секунд он застыл, нацеленный на маяк на острове, потом повернулся на несколько градусов, чтобы изучить темный силуэт торгового судна. Лунный свет поблескивал на стальных поручнях, на окантовке иллюминаторов, отражался от стекол штурманской рубки на верхней палубе.

Легкая добыча.

Перископ опустился. Послышалось бульканье, и все стихло.

Торпеда с ударным взрывателем – первая торпеда класса G7A, начиненная восемьюстами фунтами взрывчатки, – угрожающе шипя, словно змея, готовая нанести смертельный удар, покинула пусковую установку. Оставляя за собой узкий шлейф серебристых пузырей, она со своеобразной грацией устремилась к корме сухогруза – миниатюрная копия огромной машины, которая доставила ее сюда, покрыв шесть тысяч миль океанического пространства. Всплыв на десяток футов, торпеда помчалась к цели.

Она угодила в гребные винты, и взрыв проделал огромную дыру чуть ниже ватерлинии. На воде яростно заплясали отражения языков пламени. Послышался протяжный скрип металла – море сминало корму сухогруза. Прогремел второй взрыв, гораздо мощнее первого, и к небу повалили клубы густого черного дыма. С металлических поручней разбитой палубы вниз запрыгали пылающие человеческие фигурки. Огонь распространился по нижней палубе, жадно прогрызая себе путь к рубке. Третий взрыв взметнул в воздух обломки дерева и металла. Содрогаясь всем корпусом, судно повернуло на свет маяка, от которого его отделяло меньше мили. Капитан так до конца и не понял, что же произошло. Вероятно, он думал, что судно на что-то наскочило – на острую вершину подводной скалы или на затонувший корабль. Он не знал ни что гребные винты безнадежно перекорежило, ни что команде уже не совладать с огнем; не знал он и того, что в эти мгновения огромные валы дизелей, поднятые в воздух взрывной волной, сминают все на своем пути, превращая людей в кровавое месиво.

Вслед за первой в правый борт ударила вторая торпеда, разворотив кормовую часть нижней палубы. Опоры содрогнулись и рухнули, и метавшиеся в дыму и пламени люди оказались погребены под тоннами металла. Корабельную надстройку пронизала дрожь, и она начала проседать внутрь.

Когда океан наконец прорвался в трюм, переборки со стоном лопнули. Железо сминалось, словно вощеная бумага. Люди начали тонуть и, погружаясь в пучину, остервенело цеплялись друг за друга. На палубах корчились люди, превращенные в пылающие факелы. Под вопли и стоны, под треск деревянных настилов и звон лопающихся стекол подбитый корабль накренился на правый борт и, задрав нос к небу, стал быстро погружаться.

В разгромленной, пылающей рубке зажглась красная лампа
Алексей ЧачинУченик (141) 7 лет назад
МакКамон Роберт Рик
Корабль Ночи
Похожие вопросы