Top.Mail.Ru
Ответы

Почему в песне группы Rammstein поется die Sonne?

"Hier kommt die Sonne"
Sonne - солнце
Но ведь в немецком языке die - артикль женского рода, а das среднего. Почему (если переводить) солнце женского рода получается?

Аналогичная ситуация с "das ist mein Land". Mein - мой (м. р.), meine - моя (ж. р). Land - страна/земля.

Есть ли какое-то правило, почему Тилль так поет?

По дате
По Рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
8лет

В немецком нет полной аналогии с русским языком по родам существительных, там надо отдельно запоминать, какого рода существительное. В немецком, например, слово "девочка" среднего рода - das Mädchen - это звучит дико для русского уха, кааак девочка и среднего рода, но так оно и есть :)
Соответственно, die Sonne - "Солнце" женского рода в немецком и поэтому артикль "die".
Das Land - опять же "страна", но в немецком среднего рода, а, если посмотреть таблицу местоимений, то у существительного среднего рода притяжательное местоимение первого лица будет "mein".

Аватар пользователя
Оракул
8лет

Die Sonne scheint. Тилль всё праильна поёт, Солнце у немцев женского рода, страна - мужского, стекло тоже ж. р.

Аватар пользователя
Мудрец
8лет

рода слов в разных языках могут не совпадать
в английском, например, мышь, сова - мужского рода, север - женского