Как правильно, ИИСУС или ИСУС?
До раскола православия в России в Библии и в святых писаниях Имя Господа нашего было ИСУС, после раскола ИИСУС. Так каким был более верным перевод Имени Господа нашего с греческого- до раскола или после?
По дате
По Рейтингу
’Ιησοῦς
Ι — йота (и, й)
η — эта (х или э?)
σ — сигма (с)
ο — омикрон (о)
ῦ — ипсилон (у)
ς — сигма (с, другое начертание)
Сюда еще нужно прибавить правила произношения греческих слов.
Но это уже без меня.
В зависимости от того, к какой церкви вы принадлежите.
Если к РПЦ МП, то канонично ИИСУС, остальное -- ересь; если к Русской старообрядческой -- ИСУС, остальное -- ересь.
Других оснований не вижу.
хесус
Иисус ближе к греческому произношению, чем Исус. Там, в начале имени два гласных звука подряд.
ИСУС