Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

А вот потруднее. Please please me. Пожалуйста, будь добра :) Верен ли перевод?

LustForLife Искусственный Интеллект (147666), закрыт 7 лет назад
Лучший ответ
Banana Искусственный Интеллект (646455) 7 лет назад
Пожалуйста, угоди мне.
LustForLifeИскусственный Интеллект (147666) 7 лет назад
Тоже неплохо :)
Banana Искусственный Интеллект (646455) или "сделай мне приятное" (please - это ведь еще и глагол))
IrredentistПросветленный (21615) 7 лет назад
да, именно так, это игра слов - одно и то же слово употреблено в разных значениях
Остальные ответы
John G. Wild Искусственный Интеллект (107035) 7 лет назад
Ну из контекста. Можно по всякому переводить это!
"Ну же, ну же, ну же".
"Дай, дай, дай!"
LustForLifeИскусственный Интеллект (147666) 7 лет назад
Ну не так же грубо:)
John G. Wild Искусственный Интеллект (107035) Контекст нужен. И не грубо, а можно мягко "дай, дай, дай"
Игорь Аленькин Знаток (259) 7 лет назад
Пожалуйста, пожалуйста, мне
биоСталин Сипулька Профи (757) 7 лет назад
"доставляй мне удовольствие",
" ласкай ласкай меня"
LustForLifeИскусственный Интеллект (147666) 7 лет назад
Может быть (а мне мой вариант больше нравится:)
биоСталин Сипулька Профи (757) к твоему переводу больше подходит will (would) you в вопросе
Похожие вопросы