6мес
Какой вариант нужно использовать для перевода фразы "Я сделаю это для него"?
Всем привет! У меня снова вопрос к профессиональным знатокам английского языка.
Фраза "Я сделаю это для него". В смысле выполню какую-то задачу, сделаю какое-то доброе дело и т.п.
Что использовать? "I'll do it FOR him" или "I'll do it TO him"?
По дате
По рейтингу
For. To будет означать что вы совершите действие в его сторону
Брайан Адамс...суперхит. Местоимение другое и он канадец, но не суть.
Bryan Adams - (Everything I Do) I Do It For You
https://yandex.ru/video/preview/5116119033146587002
for him - для него
to him - с ним

Правильно использовать «I'll do it for him» («Я сделаю это для него»).
Шёл бы Он на ФуЙ!
Больше по теме