Анатолий Рогозин
Просветленный
(37292)
7 лет назад
Вэ ис зэ литтер бин хе?
Хэв ю э клин маг?
Плиз ван мо кофи. (Кэн ай аск ван мо кофи?).
Ай вонт зис дринк.
Вообще, лучше в начале каждой фразы добавлять Сорри, а в конце - Плиз. Это поднимет Ваш рейтинг.
Я, может, и не знаток правильного Инглиша, но несколько раз блындался по Острову и балакал за жизнь с аборигенами.
Sinka
Оракул
(67813)
7 лет назад
я хоть английского почти вообще не знаю, но у вас такие грубые предложения, что не удивительно, что вас не понимали.
Западные европейцы и особенно великобританцы очень вежливы. Если ваши предложения просто перевести, то их трудно понять, потому что так не говорят. На английском (как и на других языках) не принято говорить: "я хочу..." Они говорят: "мне хотелось бы". Перед тем, как что-то спросить, они сначала извиняются и только потом спрашивают.
И все это примерно выглядит так:
1 Excuse me, is there a garbage can? или Excuse me, where can I find a garbage can?
2 Excuse me, do you have a clean cup?
3 Excuse me, I'd like another cup of coffee. или Excuse me, can I have another cup of coffee?
4 Excuse me, I would like this drink
Так как мое произношение очень непроизносительно и русскими буквами не могу иностранные слова писать, то прочитать должны сами
Анатолий РогозинПросветленный (37292)
7 лет назад
ИМХО, Икскьюз надо говорить, когда ты уже чего-то напортачил конкретно так, и это заметили. А если чисто из вежливости - то Сорри.
Ну, я не знаю, у них там на всех мусорниках написано Литтер.
Я, наверное, не так хорошо знаю Инглиш, как Вы (Ты?), говорю коряво, но они всяко понимают - и насчёт мусорника, (кружки, они, правда и так всегда моют), и насчёт кофе, а уж насчёт дринка - вообще запросто. В Ньюкасле мне даже разрешили курить в неположенном месте.
У Дмитрия другая проблема - дойчи понимать не хотят.
У вас есть чистая кружка?
Можно мне еще кофе?
Я хочу этот напиток