Mori girl
Мудрец
(15145)
6 лет назад
Намного чаще, чем иностранные авторы - русские псевдонимы.
Издатели серии "Интернет-бестселлер" вообще заставляют барышень-писательниц брать английские псевдонимы, чтобы книги лучше расходились.
коша
Искусственный Интеллект
(149355)
6 лет назад
законы книжного маркетинга решили изучать? вообще опытный читатель книги выбирает по рекомендациям, рецензии читает, шот-листы международных премий и прочая ( за пределами нашей родины переводные книги имеют шанс не более 5% выбиться "в люди")
ДарСвет
Гуру
(2736)
6 лет назад
Читаю по рекомендации, к иностранным авторам отношусь с опаской, работаю же двое, переводчик тоже должен быть талантлив. Берут и ладно, кто ограничит творческого человека?