Что значит "Сталкер" в американском жонглёре ?
Я любитель анимаций, но поскольку на ютубе очень мало ХОРОШИХ русских аниматоров, то при помощи своей упорности и целеустремлённости, я выучил английский и начал смотреть американских аниматоров. (Я на столько целеустремлённый, я тратил по 80 часов в день на учёбу )))))) кто знает тот поймёт)
И в одном видио мне попалась фраза "This is a story about a friend who ended up becoming my creepy stalker"
Есть 2 перевода, они немного различаются, но смысл не меняется.
Переводы :
1."Это история о друге который оказался безумным сталкером"
2."Это история о друге который оказался жутким сталкером"
Что в Американском жонглёре значит Сталкер ?
(Если что, фраза была взята с видио "CRAZY STALKER CLASSMATE" от "CypherDen")
А жонглёры-то при чём? В английском языке (а от него - в некоторых других) - "преследователь", "подкрадывающийся" Вот, посмотрите: https://www.youtube.com/watch?v=VK4cauuyq3Q
Вот ещё: https://ru.wikipedia.org/wiki/Поклонник_(фильм,_2015)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Фанатка_(фильм,_2002)
Что такое американский жонглёр?
Неготовая сталь