Степанов Дмитрий
Мастер
(2492)
6 лет назад
Не нравится дословный перевод - можете использовать "раскрепощенной", например. Либо выбрать из вариантов Funnypepper'а, тогда будет "необузданной и свободной".
Вообще, вычурность в лирических текстах не осуждается, это в меру нормально. Некоторые исполнители вообще повышенную вычурность за фирменную фишку держат.
Тупо переводить ты была ( до нашей встречи) дикой и свободной - как то вычурно звучит