Кроме свиста существует язык жестов (для глухонемых) , мимика и Язык тела - это любое движение тела или его части, с помощью которого человек передает эмоциональное послание внешнему миру.
В некоторых районах Мексики и Экваториальной Африки существуют языки свиста, но они не так точны, как сильбо. К тому же они состоят из тонов, не связанных с другими элементами речи. Сильбо же, этот поистине «гомерический свист» , построен на базе существующего языка, и в этом его неповторимость.
Остров Ла Гомера, у северо-западного побережья Африки, входящий в Канарский архипелаг.
Одной из главных достопримечательностей Ла Гомеры является свист, точнее, особый, уникальный язык свиста - «гомерский свист» (silbo gomero, сильбо гомеро) . Владеющих этим языком называют - silbadors.Слово silbador происходит от испанского глагола silbar, что означает свистеть. Ныне им владеют немногие.

Задолго до изобретения телефона местное население нуждалось в каком-либо способе связи между селениями в случае опасности или на охоте. Уникальный язык свиста, при помощи которого пастухи переговаривались через пересекающие остров овраги и ущелья, известный как сильбо, стал решением этой проблемы. Модулируя свист с помощью языка, оставляя неподвижными губы и пальцы, можно производить различные звуки. Из них был составлен небольшой словарь. Передавались такие сигналы на расстояние до 4 км. Сейчас сильбо демонстрируется исключительно для развлечения туристов. В местной таверне туристам показывают, сколь уверенно можно разговаривать на silbo. Один из свистунов уходит за перегородку, а его напарник просит группу туристов подготовить задание потруднее, например: дама в зеленой шляпке передает черный кошелек господину с фотоаппаратом и тот прячет его под салфеткой. Оставшийся свистун заливисто исполняет свою трель, его коллега выходит их другой комнаты и, быстро сориентировавшись, находит кошелек. А затем оба свистом описывают внешность разных туристов, и те хохочут до упаду, потому что мелодика и тон точно рисуют типаж.

Использующие «сильбо» высвистывают слова испанского языка (хотя «свист» можно адаптировать и к любому другому языку, а первоначально язык был основан на языке гуанчей) . Сейчас это национальное достояние Канар преподаётся в школах острова.
Эти смуглокожие красавцы нас явно разыгрывали. Пересвистываясь, как скворцы, они утверждали, что ведут какой-то им одним понятный разговор на птичьем языке.
Мне тут же вспомнились всяческие приколы, на которые доверчиво клюют российские туристы, впервые посетившие острова Канарского архипелага. Дорога по местным горам - не для слабонервных, автобус то и дело зависает над пропастью. В такой момент экскурсовод однажды предложил туристам поздравить водителя, который якобы только что сдал на права. Гвалт в салоне сразу стих. На ближайшей остановке туристы, пошептавшись, на полном серьезе предложили заменить новичка на опасной трассе. И даже русского водителя-аса подобрали из своей среды. Потом выяснилось, что это шутка.. .
Нас на подобной "мякине" не проведешь. Одного из свистунов направляем в другую комнату в сопровождении своих людей. Договариваемся о командах. И вот до нас доносится первый свист. Оставшийся с нами другой островитянин внимательно вслушивается - и снимает у стоящего рядом туриста очки. Потом достает носовой платок и складывает его треугольником. Так одну за другой выполняет все другие команды. Сомнений больше не остается: смуглокожие аборигены на острове Ла-Гомера действительно разговаривают с помощью свиста.. .