Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Почему в наших книгах речь обозначается через тире, а в зарубежных через кавычки?

Борис Борька Ученик (215), закрыт 5 лет назад
По крайней мере так было во всех книгах, которые я читал:
— Но этот бал, — выдохнул он. — Этот бал…
“But the Ball,” the gunslinger said. “The Ball...“
Лучший ответ
НИЯ Задунайская Высший разум (246007) 5 лет назад
В русском языке при оформлении прямой речи используют
кавычки, при диалоге -- тире, возможно и смешанное написание.

В английском свои законы: диалог, как и прямая речь,
заключаются в кавычки:

He said in the same casual tone:

‘And you can’t give me any further information?’

Mr Isaac Morris had shaken his little bald head very positively.

‘No, Captain Lombаrd...’
Остальные ответы
Лучшее время года Искусственный Интеллект (762199) 5 лет назад
Нет такой закономерности. А вообще, в любом языке приняты свои правила пунктуации.
Funnypepper Искусственный Интеллект (407890) 5 лет назад
Потому что правила пунктуации в разных языках отличаются.
Похожие вопросы