Top.Mail.Ru
Ответы

Американские фильмы и Русское дублирование - это лучший союз фильма и голоса?

Очень нравится русское дублирование.

Только авторизированные пользователи могут оставлять свои ответы
Дата
Популярность
Аватар пользователя
Новичок

Не только американские)))))) Слышала многие турки, после выхода Великолепного века в русской озвучке, смотрели сериал именно на русском) Оно и понятно)))) Вы слышали главную героиню на турецком????)))))

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект

Дублирование -- это разрушение работы звукорежиссера оригинальнго фильма. Напрочь теряется баланс звука между диалогом, музыкой и звуковыми эффектами...

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект

во многих случаях дубляж ухудшает звучание оригинального фильма/мультфильма, но бывают и исключения

Аватар пользователя
Просветленный

Особенно в исполнении Володарского. Или когда терминатора перевели "киборг убийца", а в робокопе финальной фразой звучит "Дик, ты сгорел", а потом всю жизнь эти моменты сидят в голове с ощущением WTF?

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект

потому что думаешь и осознаешь родной язык тем и лучше и ближе