Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Текст книги в электронной версии совершенно отличается от текста в печатной библиотечной книге

Sonet Kremo Профи (543), закрыт 2 года назад
Отличаются не только слова в некоторых местах, но иногда и отсутствуют какие - то предложения, в электронной версии, а иногда наоборот появляются, те которых нет в бумажной книге. Но самое страшное что даже сюжетные моменты разные, хоть моменты и незначительные. Подскажите какую версию следует читать, что из этих двух вариантов - настоящее и подлиное?
Лучший ответ
Артем Лавров Профи (857) 2 года назад
Скачивай в формате pdf
Это прямой скан с самой печатной книге
Александр ПоповПросветленный (48273) 2 года назад
Ещё лучше на языке оригинала.
Остальные ответы
- Гений (67353) 2 года назад
Это может быть из-за нескольких причин:
1. Редакторский и авторский текст (издательства иногда заставляют переделывать).
2. Один из вариантов - черновик.
3. Если перевод - разные переводчики.
4. Если книга старая - могла быть цензура.
5. Автор со временем решил что текст так будет лучше. И сделал, так сказать, вторую версию.

Подлинные могут быть обе. Если не принципиально - читайте любой. А если принципиально - ищите мнение автора.
Максим Храбров Искусственный Интеллект (218817) 2 года назад
Книжный вариант зависит от количества страниц и прочего, если книги различаются то один вариант - это одна из версий с того же Самиздата а вторая окончательный вариант в бумаге
Вася Коляскин Искусственный Интеллект (178512) 2 года назад
Сейчас окончательный вариант для набора в типографию практически везде подаётся в pdf
Похожие вопросы