Что делали с учёными и переводчиками, если они не правильно, не так как надо было иудеям, переводили писание?
«Сретение» означает «встреча». Кто с кем встретился?
В Евангелии от Луки описывается, как после совершения обряда в храме к родителям Иисуса подошел глубокий старик по имени Симеон. Это был один из 70 ученых, который переводил Священное Писание с иврита на греческий. По преданию, когда-то, во время работы над текстом, он принял за ошибку фразу «Се Дева во чреве приимет и родит Сына» и собрался исправить «дева», то есть «непорочная девушка», на «жена», что означало «женщина». Но в этот момент к Симеону явился ангел и сказал, что он не умрет, пока не увидит своими глазами Младенца и не убедится в правдивости пророчества. С тех пор праведник ждал рождения мессии, тяготясь столь длинной жизнью.
Взяв на руки Иисуса, Симеон, согласно Писанию, произнес:
Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко…"