Top.Mail.Ru
Ответы

Помогите с отрывком из английском произведения!

Привет всем! Очень прошу вашей помощи. Нужно объяснить, почему этот отрывок из книги "Странный случай доктора Джекила и мистера Хайда" является важным, интересным для рассмотрения. Например, объяснить, какой момент был интересен и что он дал понять о сюжете, персонажах. Возможно, выделить моменты, которые автор хорошо описал, увлекающие читателя. Всем заранее спасибо!
Next they turned to the business table. On the desk, among the
reat array of papers, a large envelope was uppermost, and bore, in the
doctor's hand, the name of Mr. Utterson. The lawyer unsealed it, and
several enclosures fell to the floor. The first was a will, drawn in the
same eccentric terms as the one which he had returned six months
before, to serve as a testament in case of death and as a deed of gift in
case of disappearance; but in place of the name of Edward Hyde, the
lawyer, with indescribable amazement read the name of Gabriel John.
Unterson. He looked at Poole, and then back at the paper, and last of
all at the dead malefactor stretched upon the carpet.

“My head goes round,” he said. “He has been all these days in pos
session; he had no cause to like me; he must have raged to see himself
displaced; and he has not destroyed this document.”

He caught up the next paper; it was a brief note in the doctor's hand
and dated at the top. “O Poole!” the lawyer cried, “he was alive and
here this day. He cannot have been disposed of in so short a space; he
‘must be still alive, he must have fled! And then, why fled? and how?
and in that case, can we venture to declare this suicide? O, we must be
careful. I foresee that we may yet involve your master in some dire
catastrophe.”

“Why don't you read it, sir?” asked Poole.

“Because I fear,” replied the lawyer solemnly. “God grant I have no
cause for it!” And with that he brought the paper to his eyes and read
as follows:

“My dear Utterson,—When this shall fall into your hands, I shall have
disappeared, under what circumstances I have not the penetration to
foresee, but my instinct and all the cicumstances of my nameless situa-
tion tell me thatthe end is sure and must be early. Go then, and first read
the narrative which Lanyon warned me he was to place in your hands;
and if you care to hear more, urn to the confession of
“Your unworthy and unhappy friend,
“HENRY JEKYLL”

“There was a third enclosure?” asked Utterson.

“Here, sir,” said Poole, and gave into his hands a considerable packet
sealed in several places.

‘The lawyer put it in his pocker. “I would say nothing of this paper. If
‘your master has fled or is dead, we may at least save his credit. It is now
‘ten; I must go home and read these documents in quiet; but I shall be
tback before midnight, when we shall send for the police.”

They went out, locking the door of the theatre behind them; and
Unterson, once more leaving the servants gathered about the fire in
the hall, trudged back to his office to read the two narratives in which.
this mystery was now to be explained.

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Оракул

это нейросеть надо спросить
Она хорошо пишет, особенно на инглише