Al
Просветленный
(32524)
2 года назад
Романс этот написан за 100 лет до красных вообще то, и сесесер сюда не приплетать "Перевод стихотворения "Those evening bells" («Вечерний звон») ирландского англоязычного поэта Томаса Мура (1779—1852). Козлов посвятил стихотворение Т. С. Вейдемейер — другу семьи. Вревые опубликован в журнале «Северные цветы», 1828 г. На это стихотворение существуют романсы Александра Алябьева (1828), Варвары Сабуровой (1834), Иосифа Геништы (1839), А. А. Рахманинова (1840), П. М. Воротникова (вокальный квартет, 1873), Александра Гречанинова (1898), В. А. Золотарева (смешанный хор без сопровождения, 1905) и других композиторов"
И кто это только придумал, какой враг народа и мировой заговорщик?
И таких красивых с виду песен, но с обратным смыслом в СССР было пруд пруди-практически каждая. И каждая давала перевёрнутое понимание действительности, от революционных гимнов, кино шедевров и до застольных песен.
От того и мозги набекрень у пролетариев, которые наслушавшись такой музыки и слов, всегда пролетают мимо кассы, а потом сетуют на капитализм.
А если так то может в Думе транслировать звон колоколов непрерывно, и тогда у них потекут умные мысли из головы?