Ко всему выше сказанному добавлю, что в художественной литературе образ врача, которого автор называет эскулапом, обретает своеобразную окраску: иногда шутливую, ироническую, порой язвительную или пренебрежительную, и примеров тому довольно много. Вот лишь некоторые из них:
◆ Не тревожься, девочка, меня не так легко угробить, и я ещё буду жить и бузотёрить хотя бы назло арифметическим расчётам учёных эскулапов (Н.А.Островский, Как закалялась сталь)
◆ Энергичный эскулап отпёр дверь в приёмную и оттуда донёсся его голос… (М.А.Булгаков, Собачье сердце)
◆ Никакой чахотки нет, докторское шарлатанство, фокус. Хочется эскулапу шляться, вот и выдумал чахотку (А.П.Чехов, Иванов)
◆ Я теперь выбрал подобрее эскулапа: тот хочет летом кислым молоком лечить меня... (И.А.Гончаров, Обрыв)
◆ Эскулап задумался, пробормотал что-то о каком-то "градоначальническом веществе", якобы источающемся из градоначальнического тела... (М.Е.Салтыков-Щедрин, История одного города)
◆ "Der Herr scheint des Deutschen mächtig zu sein" [Сударь, по-видимому, владеет немецким языком], — начал новый питомец Эскулапа, обращаясь к Василию Ивановичу (И.С.Тургенев, Отцы и дети)
◆ Прописав лекарства, эскулапы уехали, заявив, что оба попеременно будут следить за ходом болезни (Н.Э.Гейнце, Коронованный рыцарь) и др.
У Чехова (как известно, самого врача по образованию) есть множество самых разных лекарей, докторов и врачей, городских и сельских, в его рассказах и повестях: "Хирургия", "Ионыч", "Сельские эскулапы", в пьесах (Дорн в "Чайке", Чебутыкин в "Трёх сёстрах"), и почти все они предстают в ироничном или даже сатирическом виде, являя образец врача, не заботящегося о здравии своего пациента.
Слово ЭСКУЛАП стало, таким образом, нарицательным.
Источник:
https://kartaslov.ru/цитаты-из-русской-классики/со-словом/эскулап