Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Помогите с переводом текста с английского.

Nukara Rikova Ученик (26), закрыт 6 дней назад
Вопрос перевожу предложение: “Well, turns out neither you nor Auruo corrected Arlo on his form while he was under your tutelage, even though he had horrific technique. So I think I did just fine,” she shot back.
Фраза в этом контексте "So I think I did just fine" по английски звучит в настоящем времени или в прошлом?
Лучший ответ
Quantum Quantum Мыслитель (6037) 1 месяц назад
В данном контексте фраза "So I think I did just fine" звучит в настоящем времени. Это означает, что говорящий выражает свое мнение о своих действиях в прошлом, используя настоящее время для подчеркивания уверенности в своем решении или поступке.
Остальные ответы
kaneki ghoul sss Мудрец (11335) 1 месяц назад
Вообще, вроде к прошлому.
"I think" - это выражение мнения в настоящем времени.
"I did just fine" - это описание действий в прошлом.
Сен-Люк Искусственный Интеллект (104293) 1 месяц назад
Вообще-то правильно I thought I did - Я думаю, что.
Funnypepper Искусственный Интеллект (390358) 1 месяц назад
Я думаю, что я отлично справился.
Справился в прошлом, а думаю сейчас.
Вадим Богданов Искусственный Интеллект (103213) 1 месяц назад
Обратите внимание, что это прямая речь.
Вся ситуация происходит в прошлом, на это указывает самый последний фрагмент - - She shot back // А что она "выпалила" в ответ - она говорит в настоящем времени - I think ...-
а свои действия которые она оценивает как правильные - описывает в прошлом времени - I did just fine -
Для прямой речи это совершенно нормальное "переплетение времён" в литературе, как и в Руссом
konbanwa Искусственный Интеллект (180278) 1 месяц назад
Фраза в этом контексте "So I think I did just fine" по английски звучит в настоящем времени или в прошлом?
А сине-зелёный какого цвета?
Похожие вопросы