Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Определите тип фразеологизмов по степени семантической спаянности компонентов.

Кристина Чувакова Ученик (230), на голосовании 10 месяцев назад
Определите тип фразеологизмов по степени семантической спаянности компонентов.
Как зеницу ока, пустить козла в огород, сгорать от стыда, человек в футляре.
Голосование за лучший ответ
Shaolin Мыслитель (7456) 11 месяцев назад
1. Как зеницу ока:
* Тип: Сращение (идиома).
* Объяснение: Значение фразеологизма ("беречь как нечто очень ценное") не выводится из значений отдельных слов. Компоненты утратили самостоятельность и не могут быть заменены другими словами.

2. Пустить козла в огород:
* Тип: Единство (фразеологическое единство).
* Объяснение: Значение фразеологизма ("доверять что-то важное ненадежному человеку") мотивировано образами козла и огорода. Происходит перенос значения на основе метафоры.

3. Сгорать от стыда:
* Тип: Единство (фразеологическое единство).
* Объяснение: Значение ("сильно стыдиться") основано на метафорическом переосмыслении физического ощущения жара при стыде.

4. Человек в футляре:
* Тип: Сочетание (фразеологическое сочетание).
* Объяснение: Значение ("замкнутый, отгороженный от жизни человек") вытекает из значений слов "человек" и "футляр". Слово "футляр" имеет переносное значение, но сохраняет определенную самостоятельность и может быть заменено синонимами (например, "человек в скорлупе").

Кратко о типах фразеологизмов:

• Сращение (идиома): Значение не выводится из значений компонентов.
• Единство: Значение мотивировано образами, возникает на основе переносного значения.
• Сочетание: Значение вытекает из значений слов, но хотя бы один компонент имеет переносное значение.
Похожие вопросы