Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Вопрос по англ

Mr. Cat Гуру (3284), закрыт 1 день назад
did you like the show? Вам понравилось шоу? Объясните, пожалуйста. В данном случае это безличное предложение(понравилось что? шоу, понравилось кому? вам), но почему-то в переводе на англ появляется YOU, которое является подлежащим. Неужели слова, которые в русском языке могут быть только дополнением(ВАМ) , в английском могут быть и дополнением и подлежащим? Или оно будет по-другому потом переводиться? Ты понравился шоу?(не знаю, как-то тупо звучит)
Лучший ответ
Egor Pivozzzavr /mzlf/ Мастер (2305) 2 дня назад
Не понял вопрос
Mr. CatГуру (3284) 2 дня назад
вам понравилось шоу? в данном случае подлежащего нет, но если переводить на англ, то откуда-то появляется you. Что это за you, если в русском языке подлежащего не было
Egor Pivozzzavr /mzlf/ Мастер (2305) Mr. Cat, you - переводится как ты
Egor Pivozzzavr /mzlf/Мастер (2305) 2 дня назад
В английском языке когда говорят вы говорят - you, также и в единственном числе
Остальные ответы
Хей Инда-Хаус Знаток (387) 2 дня назад
Больше похоже на. Тебе понравилось шоу?
Banana Искусственный Интеллект (655798) 2 дня назад
Русский забудь. В английском НЕ безличное,
другая конструкция,ю - подлежащее, лайк - сказуемое.
Mr. CatГуру (3284) 2 дня назад
ну не прям надо, наверное, забыть. Вопросы же надо уметь задать. My father - мой отец(отец (чей?) мой ), где отец - подлежащее, а мой - местоимение
Banana Искусственный Интеллект (655798) Mr. Cat, иногда совпадает)
ирина победнова Мастер (1875) 1 день назад
You подлежащее, Like сказуемое. Почему же предложение безличное
Похожие вопросы