Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Вопрос по английскому

Алексей Орлов Ученик (196), на голосовании 2 месяца назад
Когда кто-то говорит допустим "Россия моими глазами выглядит и тд"
Надо with my eyes или through my eyes или еще как?
Голосование за лучший ответ
чй Мастер (1122) 3 месяца назад
through my eyes, russia looks like...
саида хакимуллина Ученик (160) 3 месяца назад
по сути - through my eyes, но лучше формулировать как "i see russia as..."
король психоделики Просветленный (42690) 3 месяца назад
In my eyes говорят, в смысле на мой взгляд как бы.

Или можно так: as I see with my own eyes
король психоделикиПросветленный (42690) 3 месяца назад
а если вообще подчеркнуть, что глаза точно мои собственные, не чьи-то ещё,то —

with eyes of my own ))
Роман Бушев Мыслитель (7137) 1 месяц назад
Фразы with my eyes и through my eyes грамматически корректны, однако я бы выразил мысль менее пафосно и не так буквально. Например: Russia looks like this to me или I try to show you Russia the way I see it. В зависимости от контекста можно обойтись I think, Russia is like a...
Если это название (скажем, статьи в блоге), то можно так: Russia: My Perspective.
Похожие вопросы