Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Как сказать "потому что" На английском?

Юйбегату Щай Ученик (39), на голосовании 2 месяца назад
Ну типа как ответ на вопрос. -Почему?
-потому что.
Наверное "that's why" Или "because" Не подойдет..
Голосование за лучший ответ
Андрей Тялин Оракул (75847) 3 месяца назад
9 способов сказать по-английски «потому что»
dzen.ru/a/YGX_dJ8G4VMFcJTT?ysclid=lzp5h2lazy508395007
so
[самый грустный] Просветленный (22476) 3 месяца назад
Why are you love sleep?
I love sleep, because I'm very tired.

вот тебе пример...
Андрей ТялинОракул (75847) 3 месяца назад
да не, не в том смысле он или она имел или имела в виду.
А когда с вызовом говорят.
"Почему???" – "Потому что!!!"
[самый грустный] Просветленный (22476) Андрей Тялин, там наверно так не говорят.это ведь у нам в России можно просто сказать все что угодно, отвечать одним словом и тд. в английском языке ведь говорят полными предложениями...
Вадим Богданов Искусственный Интеллект (107077) 3 месяца назад
самое универсальное - Because of - частица of обязательна!!
Но есть строгое правило -- после этого могут идти либо существительные, либо герундии
I'm sitting at home because of the weather is bad today/
I'm tied because of working through over night. !!
Местоимение вторично вставлять нельзя!! ... of I was working .. - уже ошибка!!!

Ещё есть - due to - и - owing to - примерно в этом же смысле
due to / owing to your help

ps That's why - не используется как началоо ответа на вопрос почему - это исп-ся после объснений - Было весело, that's why я остался там
Александр Искусственный Интеллект (301732) 3 месяца назад
зачем переводить бред и безграмотную речь?
Юйбегату ЩайУченик (39) 3 месяца назад
Да потому что.
Denis K Знаток (490) 3 месяца назад
in order to...
taking into account that ...
obey to ...
due to....
Похожие вопросы