Shang Tsung
Оракул
(60043)
3 месяца назад
Нулевой артикль в английском языке
В английском языке есть существительные, с которыми артикль не используется, такой артикль называется нулевым.
Артикль не употребляется в следующих случаях:
С названиями континентов, стран, городов, улиц, площадей, мостов, парков, отдельно стоящих гор, отдельных островов, озер.
Lola rennt
Искусственный Интеллект
(175917)
3 месяца назад
Название горной вершины - это её имя. А перед именами артикль не ставится, вне зависимости от того, единственное оно в своём роде или нет. Зато перед названием горной системы надо ставить the: the Urals, the Alps, the Himalayas, etc.
Аналогично с островами: название отдельного острова идёт без артикля, а всего архипелага - с the.
Есть отдельная тема - употребление артиклей с географическими названиями. Там всё это разъясняется.
konbanwa
Искусственный Интеллект
(184455)
3 месяца назад
Потому, что у них так заведено спокон веков. А почему в русском Эверест без артикля?
Прежде, чем задавать вопрос, проверь - не задавался ли он уже 100 раз.
Андрей в «Лингвистика», 10 лет назад
Почему тут нулевой артикль? Where is Everest situated?
Николай Матвейчук
Просветленный
(45214)
3 месяца назад
Потому что "the" в некотором приближении на русский переводится как "тот самый, ты понимаешь какой" (то есть отсылает к контексту, чтобы упростить коммуникацию, говорит "есть такой общий для нас контекст, в котором указанный объект уникален, вот я сейчас в этом контексте беседую"). Потому когда объект имеет собственное имя, он не нуждается в уточнении "тот самый", потому что разумеется тот самый, он же по имени назван.
То есть когда что-то имеет собственное имя, а не обозначается как сущность относящаяся к названной категории, то артикль не ставится, так как контекст общения очевиден. Например "London is the capital of Great Britain", вот тут видите, Лондон и Британия без артикля, а столица с артиклем, потому что столица - это категория (столиц много, и потому требуется уточнение, что она основная, или единственная в данном контексте, ведь могло быть и "London is a capital of Great Britain"), а Лондон и Британия - это конкретные объекты, а не категории. Но вот например "The USA" с артиклем потому, что соединённые штаты Америки - это категория (хотя вроде как похожа на имя, но в разных контекстах может внезапно заиметь разные значения), и если США распадутся на две группы штатов, или скажем Канада решит стать конфедерацией и превратится в союз штатов, то соединённых штатов Америки станет уже несколько, что невозможно с Эверестом или Лондоном (за исключением случаев коллизии названий) :)
Потому и перед присвоениями артикль не ставится, например мы не говорим "a my hand" или "the my hand" или "a Peter's table", потому что все эти "мой", "его", "Питера" и так далее, уже задают соответствующий контекст общения, и потому в дополнительных уточнениях не нуждаются.
Итог: артикли - это о введении в контекст и переводе из одного контекста в другой. Следовательно если контекст очевиден и в уточнении не нуждается, то артикль не нужен, что и происходит с именами в подавляющем большинстве случаев (за исключением случаев вроде "I mean the Kevin! You know him, you met him last week", если вдруг собеседник не смог вспомнить/понять о каком Кевине речь, тогда это "the" говорит "ну подумай! в этом контексте речь может идти только об одном Кевине - о том самом")