Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Почему замалчивается версия этимологии Саратова с языков т.н. мордвы(Мокша,Эрзя)?

Loman Soday Гуру (2802), на голосовании 1 месяц назад
Саратов, как вариант прямой перевод от Сара Тов -Пойменное Семя, Пойменное Зёрнышко, Пойменное Ядро(Косточка) или Семя(Ядро,Косточка) Заболоченной Местности, Болотное Семя(Ядро,Косточка) с мокшанского и эрзянского языков, где Сара—Пойма, Заболоченная Местность(Место), «большое осоковое болото», «заболоченная пойма», а Тов -Семя(Зёрнышко, Ядро, Косточка), по аналогии с переводом городов Саранск, Саров и Сарапул. По распространенной версии изначальный Саратов давший название городу был на острове в пойме, что и дало образное название. Также вероятно происхождение от множественного слова Сара-Пойма(Болото), а именно Сарат -Поймы, Болота или вместе Пойма и Болото, а позже приращения к нему русского окончания на Ов. Как известно на ближайших к Саратову островах есть болота и острова эти находятся в пойме, всё сходится. По поводу самой навязываемой в википедии тюркской версии "Сары Тау -Жёлтая Гора", то "Жёлтая Гора" по факту нигде не найдена, соответственно версия "Сары Тау -Жёлтая Гора" практически бездоказательна.
Голосование за лучший ответ
ирина победнова Мыслитель (7153) 2 месяца назад
никакой мордвы у нас в корнях нет, хватит бредить, ни одного слова правды в этих доморощенных изысканиях
Валентин Мельников Высший разум (301759) 2 месяца назад
Потому что эта выдуманная версия никакого отношения к реальности не имеет.

Саратов - это тюркское "сары тау" - "жёлтая гора". И всё.
А вы можете поискать в википедии _доказательство_ того, что 2*2=4.
Похожие вопросы