Голосование за лучший ответ
セルゲイチェルノフ
Искусственный Интеллект
(260753)
2 месяца назад
ну, вообще-то, львёнок даже воспитываясь в одной вольере с жирафами, сам со временем жирафом стать не сможет...
так и с языками - исторические корни останутся прежними, тем более, что, как Вы написали "большая часть лексики станет ...", но принципы словообразования, семантика вряд ли при этом станет меняться...
Alex 70
Искусственный Интеллект
(139094)
2 месяца назад
В украинском языке значительная часть лексики имеет немецкое происхождение. Например фраза - Счет за краску на крышу , на украинском звучит как -рахунок за фарбу на дах . Для сравнения на немецком - Rechnung für Farbe auf dem Dach.
Это тоже самое что сказать на русском - бил за пайнт на руфу.. Тоже что на английском - Bill for paint roof.
Krab Bark
Искусственный Интеллект
(294721)
2 месяца назад
Дело не в лексике, а в грамматике. Но исходно старонемецкий язык в Англии со временем стал английским. Но всё равно и немецкий и английский языки принадлежат к индоевропейской семье языков, даже больше того - к ее германской ветви.
МасленицаПрофи (707)
2 месяца назад
Здесь речь не про развитие 1 языка из другого, а про то, что тот же русский, например, станет принадлежать германской языковой семье а не славянской
iQ
Высший разум
(132521)
2 месяца назад
Лола-беги совершенно права,это определяется НЕ лексикой.Но один такой пример,пожалуй,назову: язык идиш,впитывая немецкую лексику,до такой степени онемечился,что по факту уже является германским(т.е.индоевропейским),а не семитским,языком.Это при том,что сохранил и традиционную письменность - "еврейский квадратный шрифт",и много служебных слов и словечек,и мн.др.