Я уже когда-то подробно отвечал на похожий вопрос:
https://otvet.mail.ru/question/234105735 Но в дополнение напишу, что у слов в японском тоже есть приставки и суффиксы, которые условно всегда читаются одинаково, если какие-то иероглифы выполняют такие функции.
- Например, приставка 無, за редким исключением, читается как む: 無料 (むりょうく) - бесплатный, 無理 (むり) - необоснованный, 無限 (むげん) - бесконечность, 無事 (ぶじ) - благополучный, без происшествий.
- Другой пример. Суффикс 主義 всегда читается как しゅぎ: 資本主義 (しほんしゅぎ) - капитализм. А вот тут сразу 2 суффикса: 理想主義者 (りそうしゅぎしゃ) - идеалист, где 主義 означает направление, учение; а 者 - суффикс лица (как в русском суффикс "ист").
- Примеры с 者: 勇者 (ゆうしゃ) - храбрец, герой, 言語学者 (げんごがくしゃ) - лингвист, 記者 (きしゃ) - журналист.