Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Handler - это ведь поручик? =)

Бадабум Профи (528), открыт 3 недели назад
4 ответа
Ушёл в закат Мудрец (14664) 3 недели назад
нет
БадабумПрофи (528) 3 недели назад
Челеса Поручик)
БадабумПрофи (528) 3 недели назад
Челеса Поручик Счастья. Умеет она чилить. =)))
БадабумПрофи (528) 3 недели назад
Чилеса поручик кайфа. Даже так.
Семён Куликов Мыслитель (5813) 3 недели назад
Может всё же обработчик?
БадабумПрофи (528) 3 недели назад
Ну перевод обычно такой, но если уж совсем подумать хорошенько, то когда обычно мы создаём делегаты мы подписываем их SomeHandler, то есть НекийПоручик, то кто ручается за что-то. А вот код который исполнит поручительство, это уже обработчик. Собственно и само слов Hand - рука об этом говорит.
Семён Куликов Мыслитель (5813) Бадабум, а понятно. Я просто в загранке учился на айтишника, мы говорим хендлер, так и по русски называю его уже хендлером.
Андрей Панарин Искусственный Интеллект (249184) 3 недели назад
Handle - не только поручить, но и справиться с каким-то делом.

I think I can handle it. - Думаю, я с этим справлюсь.

В контексте программирования смысл именно такой: выполнение работы по реакции на то или иное событие берет на себя метод-обработчик.
БадабумПрофи (528) 3 недели назад
Нууу в принципе оно и на русском в некотором контексте.

I think I can handle it. - Думаю, я с этим справлюсь.

Думаю, я поручусь за это. Я думаю, я могу ручаться за это.
Что в принципе даёт именно ваш вариант: Думаю, я с этим справлюсь.

Но спасибо за ответ.
Похожие вопросы