Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

О ФРАЗЕОЛОГИИ: «как пятое колесо в телеге», «накатать телегу» (на кого-то), «не подмажешь – не поедешь» —

К.Бальмонт Высший разум (222759), открыт 4 недели назад
какой смысл этих фраз, ставших поговорками? О каких «телегах» в них говорится?
В каких произведениях и в каком значении вам встречались эти обороты? (2–3 примера)
2 ответа
Марк ‮волорФ Мастер (2201) 4 недели назад
Как пятая колонна стала унитазом.
Игорь Каракатин Гуру (4800) 3 недели назад
Ты ссыпал в кучу паремиологию и жаргон.
"Пятое колесо в телеге" - русская литературная (!) поговорка (имеющая смысловой синоним "Как собаке - пятая нога") .
"Накатать телегу" - жаргонное выражение, как и "Раскатать губу",
"Не подмажешь - не поедешь" (ироничное разговорное выражение).
А вот " Не пойман - не вор" - русская поговорка.
Советую готовить вопрос, не спешить.
Полезным будет прочесть и - в чём различие терминов "поговорка" и "пословица".
Есть Ине-т.
Тогда не придётся прятаться от ответов за собственное молчание...
К.БальмонтВысший разум (222759) 3 недели назад
на брудершафт с вами не пил, и прошу более не "тыкать" и воздерживаться впредь от ответов на мои вопросы: все они будут "закрываться" как не понравившиеся...
Игорь Каракатин Гуру (4800) К.Бальмонт, да, я слыша (читал), что Бальмонт воспринимал критику в свой адрес болезненно. А 'закрывать' ты мои комментарии будешь по единственной причине - внутренний страх перед собственной бездарностью : публично предлагая " Творческие разминки", ты выборочно боялся (-лась) даже ответить.
Похожие вопросы