Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Почему сейчас идёт сплошная подмена слов? (дудонить - мочиться, хавать - есть и т. д. и т. п.)

Почтальон Печкин Просветленный (29893), открыт 1 неделю назад
11 ответов
Seagtt Seaqtt Ученик (82) 1 неделю назад
Незнаю, наверно смириться
Кто я? ???????? Профи (694) 1 неделю назад
Этим словам 3 миллиарда лет
XKicksX ㅤ Профи (998) 1 неделю назад
Потому что так веселее
Матвей Петров Знаток (298) 1 неделю назад
Подмена слов, как и использование сленга, может быть обусловлена несколькими факторами:

1. **Экономия времени и усилий**: Использование коротких и емких слов может ускорить коммуникацию, особенно в неформальной обстановке.
2. **Создание чувства принадлежности**: Использование специфического сленга может помочь людям почувствовать себя частью определенной группы или субкультуры.
3. **Эволюция языка**: Язык постоянно меняется и развивается, и новые слова и выражения могут заменять старые.
4. **Юмор и креативность**: Некоторые слова и выражения могут быть использованы для создания комического эффекта или для выражения креативных идей.

Примеры, которые вы привели, такие как "дудонить" (мочиться) и "хавать" (есть), могут иметь следующие причины:

- **"Дудонить"**: Это слово может использоваться в контексте, где речь идет о мочеиспускании, что придает ему специфический и часто юмористический оттенок.
- **"Хавать"**: Это слово может заменять более формальное "есть" и использоваться в разговорной речи для придания тексту более неформального и живого характера.

Таким образом, подмена слов может быть обусловлена различными факторами, от стремления к краткости и выразительности до создания чувства принадлежности и юмора.
Тега Искусственный Интеллект (127759) 1 неделю назад
Сленг всегда меняется, с каждым поколением.
Михаил Фомичев Искусственный Интеллект (512973) 1 неделю назад
Новые времена-новые слова.
Сколько уже лет слову-чувиха,чувак?
Секретный Кот Оракул (99461) 1 неделю назад
Почему сейчас? Всегда, во все времена обычным словам придумывали смешные аналоги. Так формировался и уголовный жаргон, и молодёжный сленг, и интернет-сленг.
Чика - от испанского Чика (девочка).
Куня - от китайского Фуню (девушка).
Хавать - от цыганского Хава (кушаю).
Чифанить - от китайского Чхи-фань (кушаю).
Ловэ - от цыганского Ловэ (деньги).
Окей (OK) - от американской аббревиатуры all correct (всё правильно).
Наталья ЛисицаПросветленный (43780) 1 неделю назад
Через 5 лет никто о некоторых и не вспомнит,ну,а то-что останется,значит-прижилось и одобрено 140 млн линггвистов
GimGimПросветленный (36820) 1 неделю назад
Заливайся, гитара моя,
Громче пой, семиструнная лира.
Я по фене спою вам, друзья,
Эту песню преступного мира.

На бану стоит шум и суета,
На бану щипачи промышляют.
И почти на шнифтах у мента,
Они ловко в гамонах шмонают.

Появилась профура на бан.
К ней щипач не менжуясь канает.
Отхватив полкуска на карман,
Он не в кипишь домой уплывает.

Горят такси шнифтами, как у кошек,
И шефы ложат в кучу свой навар,
А на приколе две мацанные биксы
Шнифтами мацают дешевенький товар.
GimGim Просветленный (36820) А ну, профура, продерни в натуре, А на хавиру «карась» протусуй. И не то чтобы в кипишь в натуре, Ты на хаурис биксу сфалуй. И вот канаем мы с кентом по броду, Глядим – хиляет бикса на мази. Строфа подмацана и фуфелом подводит И чик-чирик с бухариком одним. А мы с кентом прикол по фене ставим, За фуфель мацаем, тухляк порвать хотим. Она жим-жим скидняк по чистогану, Хипует, сука, что на кичу залетим. И вот удар по чиче волосатой, Залетный мент замочен на глушняк. Я одеваю лепень полосатый, В карманах пусто – я почти голяк.
Aleks NotsПросветленный (24638) 1 неделю назад
"Окей (OK) - от американской аббревиатуры all correct (всё правильно)."

Причем даже в самом английском, это "OK" является таким неправильным прикольным словом. Так как правильно бы должно быть "АС".
konbanwa Искусственный Интеллект (184400) 1 неделю назад
Русичам нравится брать слова из других языков и переделывать их под свои понятия и в своей манере речи. Джинсы - дважды множественное число. Translate - транслировать. Из-за этого добрая половина используемых русскими слов - иностранного происхождения. Особенно много тюркских, а сейчас массовое вторжение американизмов.
Похожие вопросы