Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Переведите с английского на русский !

Руслан Юнусов Гуру (3883), открыт 1 неделю назад
комент мне написали. переводчик все каряво делает, ещё и сленг походу есть.
комент под музыкальный трек жанра фанк, казисто это мой ник
4 ответа
Hipacker Знаток (290) 1 неделю назад
Сделай всё в одну строку, а лучше используй ИИ
konbanwa Искусственный Интеллект (184400) 1 неделю назад
Всегда выручает нас, если мы испытываем затруднения, когда не знаем конкретный хит хорошо
Виктор Адаменя Искусственный Интеллект (140220) 1 неделю назад
Вики пишет что фанк это стиль музыки включает ритинблюз и соул.
ASA это может быть и Американское Самоа и ацетилсалициловая кислота. Hit something hard означает быть следствием ухудшения чего-то
Да все что угодно может там хотели написать не funcs а facts, а вместо asa USA
Руслан ЮнусовГуру (3883) 1 неделю назад
он просто написал "as" с ошибкой) потому что он потом исправил
Виктор Адаменя Искусственный Интеллект (140220) Руслан Юнусов, думаешь это "As" добавляет большей осмысленности?
Похожие вопросы