Один из авторов украинского языка писатель Нечуй-Левийкий, разоблачает процесс создания украинского языка в своей брошюре 1912 года Кривое зеркало украинского языка. Где он сам ужасается содеянному, поскольку жители Украины не понимали того языка, который они создали!
. Так, вместо народного слова «держать», указывал Нечуй-Левицкий, вводят слово «тримати», вместо народного «ждать» — слово «чекати», вместо «предложили» — «пропонували», вместо «ярко» — «яскраво», вместо «обида» — «образа», вместо «война» — «війна» и т. д. Известное еще из языка киевских средневековых ученых слово «учебник» Грушевский и К° заменили на «підручник», «ученик» — на «учень», вместо «на углу» пишут «на розі» («и вышло так, что какие-то дома и улицы были с рогами, чего нигде на Украине я еще не видел»).
«Получилось что-то и правда уж слишком далекое от русского, но вместе с тем оно вышло настолько же далеким от украинского»
Хрентебе АнеданныеУченик (15)
3 дня назад
украинское-чекати, польское-czekać, чешское-čekat, словацкое-čakať, словенское-čakati, сербский-чекати
Чет подозрительно на 9 из 10 других славянских языков похоже "выдуманное".