Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Чтение "X" в латыни: когда [кс], а когда [кз]

Аля Степура Ученик (240), на голосовании 3 дня назад
Встретилась с такой вот проблемой. Обычно X читается как [кз], если стоит между двух гласных, в остальном как [кс].
Но вот два слова: Reflexa – [рэфле́кса] и Examen – [экзáмэн]. положения X одинаковы, но читаются по-разному.
Знающие люди, объясните, пожалуйста, недалёкой мне, в чём прикол?
P.S.возможно, дело в L, которая смягчает E, хотя какой в этом смысл? или дело в ударениях?
Голосование за лучший ответ
Destino Искусственный Интеллект (334802) 1 месяц назад
Есть такая буква в английском - третья буква алфавита - C. То биш си. Так вот, она может обозначать ЛЮБОЙ звук по своему усмотрению. Пример:
Pacific Ocean - это ПАЦИФИЦ ОЦЕАН? Или ПАКИФИК ОКЕАН? Или ПАСИФИС ОСЕАН?
Так ведь нет же, блин, ПАСИФИК ОУШН! Вот и в вашем случае нужно просто ЗАПОМНИТЬ. Никаких ПРАВИЛ не существует...
Аля СтепураУченик (240) 1 месяц назад
буква C, т.е. цэ, в ЛАТЫНИ может читаться как Ц или К
как К:
  1. перед A,O,U
  2. перед согласными
  3. в конце слова
как Ц:
  1. перед E,I,Y
  2. перед диграфами AE и OE
Pacific Ocean по-латински будет как Oceani pacifici - оЦеани паЦифиКи.
с буквой C всё понятно...
Destino Искусственный Интеллект (334802) Вообще непонятно, как из океана оушен родился...
Виктор Полтош Мастер (1297) 1 месяц назад
пишешь - в латинском, а экзамен в во французском и чего хочешь.
Аля СтепураУченик (240) 1 месяц назад
Нет, речь именно о латыни)
Возможно, они и читаются одинаково, ведь французский произошёл именно от латыни)
Валентин Мельников Высший разум (322558) 3 дня назад
Произносят как удобнее, ещё и в разных языках (из которых эти слова распространились дальше) по-разному.
Как произносилось в самой латыни - мы не знаем, звукозаписи тогда не было.

Вас же не удивляет, что по-русски звонкие согласные оглушаются в определённых положениях? А по-польски, например, в других.
Похожие вопросы