Пользователь удален
Искусственный Интеллект
(139406)
15 лет назад
Вода / капля камень точит.
Ивритское выражение из Книги Иова, глава 14, строка 19. Современный перевод Танаха и Библия дают: вода стирает камни. Хотя в дословном переводе: камни истирают воду. Танахская версия говорит, что мягкая вода своим постоянным действием может истирать камни. Это слова из четвёртой речи Иова, в которой он упрекает Бога, в частности, в том, что тот уничтожает надежду человека. Римский поэт Овидий, живший на стыке старой и новой эр, писал, что капля камень долбит. Латинская пословица добавляет: не силой, а частым падением, т. е. постоянством. Выражения такого типа уходят корнями в Древнюю Грецию 5-го века до н. э. Современный смысл выражения: терпением и постоянством можно добиться, казалось бы, невозможного.
הוא ישב על המדוכה עשר שנים ובסופו של דבר הצליח - אבנים שחקו מים.
Он бился над этой проблемой десять лет и в конце концов преуспел (успешно решил её). Вода камень точит.