Что значит фраза "alager com alager"???
Хэлпаните!!!Гдето услышал третим ухом,а смысл не понял)))Наверняка я написал неправильно,но тот кто знает что это меня понял...
А на каком это языке?
По дате
По рейтингу
На французском: A la guerre comme a la guerre - на войне, как на войне
Вообще-то "À la guerre comme à la guerre"
Это французкий.
На войне, как на войне
Это так же, как вместо "помогите" написать то, что Вы написали.
Принято переводить буквально: "на войне, как на войне", - хотя по-русски больше смысла: ВОЙНА ЕСТЬ ВОЙНА.
Смысл не в дословном переводе - когда так говорят вовсе не войну имеют в виду))) А то, что если чем то заниматься - надо делать это до конца - как бы тяжело это не было