Роман-Ботан
Просветленный
(26705)
13 лет назад
every night she comes in(into) my dreams - она мне снится каждую ночь
every night I see her in my dreams - то же самое
come into my dreams tonight - приснись мне.. .
хотите возвышенным тоном: each night she comes to me in my dreams
Екатерина Бородина
Мудрец
(17007)
13 лет назад
Нет такого слова. Можно сказать мне приснилось (смысловой перевод) или я видел сон про.. .
Last night I had a dream about... Прошлой ночью мне снился сон о.. .
Last night I had a dream I was being... Прошлой ночью мне снилось, что меня.. .
И тп
Можно сказать I dreamed a dream... Но это поэтическое...
Natalia Novikova
Мыслитель
(8801)
13 лет назад
А почему это они должны переводиться по-разному? Это просто разные формы глагола, "сниться" - неопределенная (начальная) форма глагола, поэтому переводчик ее и выдает. А чтобы перевести правильно, нужно знать все предложение, как вам тут уже и написали.