Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

переведите с латыни на русский.спасибоb)furiosus nullum negotium gerere potest , quia non intelligit, quod agit. c)sicu

Olesya Знаток (398), на голосовании 13 лет назад
Дополнен 13 лет назад
b)furiosus nullum negotium gerere potest, quia non intelligit, quod agit.
c)sicut lucrum, ita damnum inter socios communicatur.
d)malum consilium, quod mutari non potest.
e)etiam latrones suis legibus parent.
f)prodigis interdicitur bonorum suorum administratio
Дополнен 13 лет назад
благодарю всех за старание)
спасибо ребят)
Голосование за лучший ответ
Алексей Леонидов Мыслитель (6214) 13 лет назад
Литературно -

b) Невозможно руководить каким-либо делом, не зная, как оно делается.

c) И прибыль, и ущерб (убыток) делятся между партнерами.

d) Плохо то решение, которое невозможно изменить. - Malum consilium est, quod mutari non potest.

е) Даже разбойники придерживаются своих законов.

f) Расточителям запрещается управлять своей собственностью.
Источник: Врач-нейрохирург
Leo Ramirez Просветленный (45025) 13 лет назад
1) Тот, кто в бешенстве, не может вести никакое дело, ибо не понимает, что делает.
2) Как прибыль, так и ущерб товарищи делят между собой.
3) Плохо решение, которое нельзя изменить.
4) Даже разбойники подчиняются своим законам.
В последнем затрудняюсь: (
Алексею Леонидову: связка esse, особенно в форме 3 л. ед. ч. презенса, могла опускаться.
Похожие вопросы