Сергей Смолицкий
Искусственный Интеллект
(232186)
11 лет назад
Мне помогло больше, чем все остальное. Но я действовал жестоко. Дело в том, что английский мне пришлось учить во взрослом возрасте, без отрыва от работы (до этого учил немецкий, а тут по работе стало нужно) . Пройдя самые начальные курсы, я на два года запретил себе брать в руки книги на русском языке, читал только на английском.
И еще совет: в больших книжных магазинах и в интернете сейчас есть книги на иностранных языках, напечатанные по методу Ильи Франка. Недавно попробовал, очень полезная вещь.
Там текст (обычно не адаптированный, так что можно подобрать любую степень сложности в зависимости от автора) напечатан сначала с разбором и переводом, а потом тот же отрывок - целиком, без подсказки. Если получается, читаете только иноязычный текст, если встречается трудность, листаете назад и смотрите перевод. Очень удобно, и часто употребляемые слова запоминаются хорошо.
Galina Polyakova
Просветленный
(42920)
11 лет назад
Одно только чтение - нет. Словарный запас Вы пополните только в том случае, если незнакомые слова будете переводить и выучивать. Отсюда следует еще один вывод - читать книгу на чужом языке можно и эффективно, если уже имеется некоторый запас сведений о языке. Иначе чтение не состоится вообще.